Los Manseros Santiagueños - El Siestero - перевод текста песни на немецкий

El Siestero - Los Manseros Santiagueñosперевод на немецкий




El Siestero
Der Mittagsschläfer
¡Adentro!
Los geht's!
Esconderte de mis ojos, quieres, dueña de mi amor
Verstecken willst du dich vor meinen Augen, Herrin meiner Liebe
Esconderte de mis ojos, quieres, dueña de mi amor
Verstecken willst du dich vor meinen Augen, Herrin meiner Liebe
Como se esconde la siesta, niña, cuando se va el sol
Wie sich die Siesta versteckt, Mädchen, wenn die Sonne untergeht
Como se esconde la siesta, niña, cuando se va el sol
Wie sich die Siesta versteckt, Mädchen, wenn die Sonne untergeht
Pues que tan solo pretende hacerme llorar
Denn du willst mich nur zum Weinen bringen
Como lloran los crespines por Suncho Corral
Wie die Kreppmyrten um Suncho Corral weinen
Para qué tanto martirio a mi corazón
Wozu so viel Qual für mein Herz
Flor del aire santiagueña, ay, dame tu amor
Duftblüte aus Santiago, ach, gib mir deine Liebe
¡Y acaba!
Und Schluss!
Amor que llega mintiendo, por verme sufrir
Liebe, die lügend kommt, um mich leiden zu sehen
Si ese destino ya tengo, mejor es morir
Wenn das mein Schicksal ist, ist es besser zu sterben
¡Segunda!
Zweite Strophe!
¡Adentro!
Los geht's!
Si mi muerte a ti te alegra, niña, me voy a morir
Wenn mein Tod dich erfreut, Mädchen, werde ich sterben
Si mi muerte a ti te alegra, niña, me voy a morir
Wenn mein Tod dich erfreut, Mädchen, werde ich sterben
Pencosa ya tengo el alma, dueña de vivir así
Meine Seele ist schon voller Leid, Herrin, so zu leben
Pencosa ya tengo el alma, dueña de vivir así
Meine Seele ist schon voller Leid, Herrin, so zu leben
Por esos largos caminos, recuerdos de ayer
Auf jenen langen Wegen, Erinnerungen an gestern
Que pasar, juntos, nos vieron al atardecer
Die uns in der Abenddämmerung zusammen sahen
Tomaditos de la mano, sintiendo cantar
Händchen haltend, dem Gesang lauschend
Los grillos serenateros que encierra el breñal
Der Grillen, Ständchen bringend, die das Dickicht birgt
¡Y acaba!
Und Schluss!
Donde el viento huele pobre, a lluvia y tucal
Wo der Wind arm riecht, nach Regen und Tucal
Y los coyuyos agitan, el algarrobal
Und die Zikaden den Johannisbrotbaum aufwühlen





Авторы: Federico Marcelo Ferreyra, Leocadio Del Carmen Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.