Los Manseros Santiagueños - Fiesta en Atamisqui - перевод текста песни на немецкий

Fiesta en Atamisqui - Los Manseros Santiagueñosперевод на немецкий




Fiesta en Atamisqui
Fest in Atamisqui
¡Y va la primera!
Und los geht's!
¡Adentro!
Auf geht's!
Una vez en Atamisqui
Einmal in Atamisqui
Me invitaron a una fiesta
Wurde ich zu einem Fest eingeladen
Llegué, rasgué y canté, y después bailamos toda la siesta
Ich kam an, spielte und sang, und danach tanzten wir den ganzen Mittag, meine Liebe
Paisano de Salavina
Landsleute aus Salavina
Estaban rodeando el patio
Umringten den Hof
Arpa, caja, bombo y violín tocaban desde hace rato
Harfe, Trommel, Basstrommel und Geige spielten schon seit einer Weile
Galopando en sus caballos
Auf ihren Pferden galoppierend
Llegaron los loretanos
Kamen die Loretaner an
Pata, rosca, mistol, chañar le traen a sus paisanos (¡bueno!)
Pata, Rosca, Mistol, Chañar bringen sie ihren Landsleuten (Schön!)
Y así la rueda formaron
Und so bildeten sie den Kreis
Paisanos de toda laya
Landsleute aller Art
De aquí, de allá y de otro lugar, entreveraos en la farra
Von hier, von dort und von anderswo, vermischt im Festgetümmel
¡Y se va la segunda!
Und jetzt kommt die zweite Runde!
¡Adentro!
Auf geht's!
Desde Ojo de Agua vinieron
Aus Ojo de Agua kamen sie
Golpeando un bombo legüero
Eine Legüero-Trommel schlagend
Para poder entrar también en medio del entrevero
Um auch inmitten des Durcheinanders dabei sein zu können
(¡Ah, chalay!)
(Ach, herrlich!)
Viejos criollos de Sumampa
Alte Kreolen aus Sumampa
También se hicieron presentes
Waren auch anwesend
Para cantar en la reunión y divertir a la gente
Um bei der Versammlung zu singen und die Leute zu unterhalten, meine Teuerste
Muy linda estuvo la fiesta
Sehr schön war das Fest
¡Qué paisanos divertidos!
Was für lustige Landsleute!
Sin descansar y sin dormir bailaron tres días seguidos (¡bueno!)
Ohne Pause und ohne Schlaf tanzten sie drei Tage hintereinander (Schön!)
Y así la rueda formaron
Und so bildeten sie den Kreis
Paisanos de toda laya
Landsleute aller Art
De aquí, de allá y de otro lugar, entreveraos en la farra
Von hier, von dort und von anderswo, vermischt im Festgetümmel





Авторы: B. Peralta Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.