Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monedas en el Alma
Монеты в душе
Cuando
salí
con
mi
guitarra
a
caminar
Когда
я
вышел
со
своей
гитарой
гулять,
Buscaba
el
sol
para
alumbrar
mi
oscuridad
Я
искал
солнце,
чтобы
осветить
мою
тьму.
Lleno
de
sueños,
por
mil
noches
caminé
Полный
мечтаний,
тысячи
ночей
я
бродил,
Yo
era
una
sombra
y
en
la
sombra
pude
ver
Я
был
тенью,
и
в
тени
я
смог
увидеть
Cosas
que
trajo
el
viento,
dolores
y
lamentos
Вещи,
что
принёс
ветер,
боль
и
стенания,
Partida
y
larga
ausencia,
de
aquel
adiós
Долгое
расставание
и
прощание.
Penitas
en
las
huellas
que
fue
tapando
el
tiempo
Печали
на
следах,
которые
время
скрывало,
Lágrimas
en
los
ojos
por
un
amor
Слёзы
в
глазах
из-за
любви
одной.
Heridas
y
tristezas
camino
con
espinas
Раны
и
печали,
дорога
с
терниями,
Monedas
en
el
alma
solo
encontré
Только
монеты
в
душе
я
нашёл.
Cuando
salí
con
mi
guitarra
a
caminar
Когда
я
вышел
со
своей
гитарой
гулять,
Otro
camino,
otro
sendero,
otro
vivir
Другой
путь,
другая
тропа,
другая
жизнь.
Aquel
pasaje
de
ida
y
vuelta
se
quedó
Тот
путь
туда
и
обратно
остался
позади
Con
la
esperanza,
con
mi
sueño
de
cantor
С
надеждой,
с
моей
мечтой
певца.
Y
hoy
soy
un
ave
ausente
que
vuela
por
la
vida
И
теперь
я
птица-странница,
что
летит
по
жизни,
Surcando
la
distancia,
quemando
el
sol
Преодолевая
расстояние,
сжигая
солнце.
Cajita
de
recuerdos,
de
seis
cuerdas
sonoras
Шкатулка
воспоминаний,
из
шести
звучных
струн,
La
que
endulza
las
horas,
de
mi
dolor
Та,
что
скрашивает
часы
моей
боли.
Heridas
y
tristeza
camino
con
espinas
Раны
и
печали,
дорога
с
терниями,
Monedas
en
el
alma
solo
encontré
Только
монеты
в
душе
я
нашёл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Belindo Carabajal, Onofre Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.