Los Manseros Santiagueños - Para Mí Pago - перевод текста песни на немецкий

Para Mí Pago - Los Manseros Santiagueñosперевод на немецкий




Para Mí Pago
Für meine Gegend
¡Adentro!
Los geht's!
Lejos de mi pago los recuerdo, los recuerdo
Fern von meiner Heimat erinnere ich mich, erinnere ich mich
Cuando escucho un gato yo me muerdo, yo me muerdo
Wenn ich eine Katze höre, beiße ich mich, beiße ich mich
Vela y se me antoja que al río Dulce lo he cruzao
Stell' mir vor, dass ich den Río Dulce überquert habe
Por el puente carretero
Über die Straßenbrücke,
La avenida Costanera
Die Küstenstraße
Tengo que volver aunque después yo me muera
Ich muss zurückkehren, auch wenn ich danach sterbe, meine Liebe.
Y andar bailando de trinchera en trinchera
Und von Graben zu Graben tanzen, meine Holde,
Con los changos de mi pago
Mit den Jungs aus meiner Heimat
Cada cual con su pareja
Jeder mit seiner Partnerin
Y al alba volver, aunque se enojen las viejas (¡bue!)
Und im Morgengrauen zurückkehren, auch wenn die Alten sich ärgern (gut!)
¡Qué lindo es mi pago, ¡añuritay Santiago!
Wie schön ist meine Heimat, ach Santiago!
¡Y se va la segunda!
Und die zweite Runde beginnt!
¡Adentro!
Los geht's!
¡Qué ganas que tengo!, prender cuetes, prender cuetes
Was für eine Lust ich habe, Böller anzuzünden, Böller anzuzünden,
Cantar la vidala, gritar fuerte, gritar fuerte
Die Vidala zu singen, laut zu rufen, laut zu rufen,
Y tomar aloja del pago de su mamao
Und Aloja aus der Gegend von Su Mamao zu trinken!
Y llegarme hasta Loreto
Und nach Loreto zu gehen,
Empacharme con rosquetes
Mich mit Rosquetes vollzustopfen,
Pitando chala, hablar quichua con la gente
Chala pfeifend, mit den Leuten Quichua sprechen, meine Süße.
Ir a Sabagasta, Mistol, Pozo y Vaca Human
Nach Sabagasta, Mistol, Pozo und Vaca Human gehen
Y pechar en las trincheras
Und in den Gräben drängeln
Con los changos de Brea Pozo
Mit den Jungs aus Brea Pozo, meine Liebste,
Luego regresar con el son, como y dichoso (¡buena!)
Dann mit dem Klang, zufrieden und glücklich zurückkehren (gut!)
¡Qué lindo es mi pago, ¡añuritay Santiago!
Wie schön ist meine Heimat, ach Santiago!





Авторы: Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.