Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Viva Todo Santiago
Es Lebe Ganz Santiago
Por
qué
amanecí
muy
triste
Warum
ich
so
traurig
aufgewacht
bin,
Me
dan
ganas
de
llorar
Ich
möchte
weinen.
Cómo
no
quieres
que
llore
Wie
kannst
du
wollen,
dass
ich
nicht
weine,
Si
no
me
puedo
olvidar
Wenn
ich
nicht
vergessen
kann.
Ay,
ay,
ay,
mi
santiagueña
Ay,
ay,
ay,
meine
Santiagueña,
Cada
vez
te
quiero
más
Ich
liebe
dich
immer
mehr.
Pago
lindo
amor
nuevo
Schöne
Gegend,
neue
Liebe,
Llega
cuando
es
ocasión
Kommt,
wenn
es
an
der
Zeit
ist.
Si
por
pobre
me
desprecias
Wenn
du
mich
wegen
meiner
Armut
verachtest,
Digo
que
tienes
razón
Sage
ich,
du
hast
Recht.
Donosita
santiagueña
Anmutige
Santiagueña,
Te
llevo
en
mi
corazón
Ich
trage
dich
in
meinem
Herzen.
El
patio
y
el
algarrobo
Der
Hof
und
der
Johannisbrotbaum,
Sombrita
para
gozar
Schatten
zum
Genießen.
Aroma
de
la
empanada
Der
Duft
der
Empanada,
Cuando
se
acaban
de
hornear
Wenn
sie
gerade
aus
dem
Ofen
kommen.
Seguro
que
en
árbol
solo
Sicher,
in
Árbol
Solo
Ya
comienza
el
carnaval
Beginnt
schon
der
Karneval.
¡Qué
viva
todo
Santiago!
Es
lebe
ganz
Santiago!
Vamos
juntos
a
cantar
Lasst
uns
zusammen
singen,
Con
un
bombo,
una
guitarra
Mit
einer
Bombo,
einer
Gitarre,
Chacarera
del
lugar
Chacarera
von
hier.
Ay,
ay,
ay,
mi
tierra
linda
Ay,
ay,
ay,
mein
schönes
Land,
Cada
vez
te
quiero
más
Ich
liebe
dich
immer
mehr.
¡A
la
que
falta!
Auf
das,
was
fehlt!
Cuando
escucho
chacareras
Wenn
ich
Chacareras
höre,
Me
acuerdo
sabía
cantar
Erinnere
ich
mich,
wie
ich
zu
singen
pflegte,
Alegrando
rezabailes
Um
die
Rezabailes
zu
erfreuen,
En
Vilmer
o
allá
en
Yuchán
In
Vilmer
oder
drüben
in
Yuchán.
Danzaba
la
chacarera
Ich
tanzte
die
Chacarera
En
Media
Flor
y
El
Polear
In
Media
Flor
und
El
Polear.
¡Qué
viva
El
Polear!
Es
lebe
El
Polear!
Soy
un
hombre
bien
dispuesto
Ich
bin
ein
Mann,
der
immer
bereit
ist,
Si
se
trata
de
farrear
Wenn
es
ums
Feiern
geht.
Traigan
tinto,
traigan
blanco
Bringt
Rotwein,
bringt
Weißwein,
Aquí
yo
quiero
brindar
Hier
möchte
ich
anstoßen,
Con
la
barra
de
la
Banda
Mit
der
Clique
aus
La
Banda,
Meta
cantar
y
brindar
Immer
singen
und
anstoßen.
Disculpe,
soy
santiagueño
Entschuldige,
ich
bin
Santiagueño,
No
es
que
me
quiera
alabar
Ich
will
mich
nicht
selbst
loben,
Si
tocan
una
trunquita
Aber
wenn
sie
eine
Trunquita
spielen,
Capaz
que
quiera
bailar
Kann
es
sein,
dass
ich
tanzen
möchte.
Sabía
decir
Juan
Saavedra
Juan
Saavedra
pflegte
zu
sagen,
Cuando
quería
zapatear
Wenn
er
zapatear
wollte.
¡Qué
viva
todo
Santiago!
Es
lebe
ganz
Santiago!
Vamos
juntos
a
cantar
Lasst
uns
zusammen
singen,
Con
un
bombo,
una
guitarra
Mit
einer
Bombo,
einer
Gitarre,
Chacarera
del
lugar
Chacarera
von
hier.
Ay,
ay,
ay,
mi
tierra
linda
Ay,
ay,
ay,
mein
schönes
Land,
Cada
vez
te
quiero
más
Ich
liebe
dich
immer
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leocadio Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.