Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renacer de Amor
Wiedergeburt der Liebe
Hoy
recuerdo
aquella
noche
Heute
erinnere
ich
mich
an
jene
Nacht,
Que
alumbraste
mi
destino
in
der
du
mein
Schicksal
erleuchtetest.
Yo
era
un
ave
sin
abrigo
Ich
war
ein
Vogel
ohne
Obdach,
Que
entonaba
un
triste
trino
der
ein
trauriges
Lied
anstimmte.
Luego
entraste
en
mi
camino
Dann
tratest
du
in
mein
Leben,
Fue
ese
día
en
que
templé
tu
amor
an
jenem
Tag,
als
ich
deine
Liebe
spürte.
Y
tus
labios
murmuraban
Und
deine
Lippen
flüsterten,
Empañándose
en
los
míos
während
sie
sich
mit
meinen
vereinten,
Los
esteros
reflejaban
die
Flussauen
spiegelten
Tus
ojazos
doloridos
deine
schmerzverzerrten
Augen
wider.
Y
al
final
fuimos
unidos
Und
am
Ende
waren
wir
vereint,
Emprendiendo
un
renacer
de
amor
und
begannen
eine
Wiedergeburt
der
Liebe.
Con
el
tiempo
descubrimos
Mit
der
Zeit
entdeckten
wir,
Día
a
día,
los
secretos
Tag
für
Tag,
die
Geheimnisse.
Se
lavaron
los
momentos
Die
Momente
wurden
reingewaschen,
Que
quedaron
en
silencio
die
in
Stille
verblieben
waren.
Y
corrimos
al
encuentro
Und
wir
eilten
zur
Begegnung,
Muy
colmados
de
pasión
voller
Leidenschaft.
Hoy
te
tengo
aquí
a
mi
lado
Heute
habe
ich
dich
hier
an
meiner
Seite,
Te
doy
gracias,
amor
mío
ich
danke
dir,
meine
Liebe,
Porque
sos
la
compañera
denn
du
bist
die
Gefährtin
De
mis
sueños
y
delirios
meiner
Träume
und
Sehnsüchte.
Es
tu
alma
un
fiel
rayito
Deine
Seele
ist
ein
treuer
Lichtstrahl,
Que
estalló
en
el
corazón
der
in
meinem
Herzen
erstrahlte.
Hoy
mi
alma
en
la
tierra
Heute
hat
meine
Seele
auf
Erden
Tiene
un
signo
que
venera
ein
Zeichen,
das
sie
verehrt.
Es
la
flor
que
me
despierta
Es
ist
die
Blume,
die
mich
erweckt,
Más
allá
de
las
tormentas
jenseits
der
Stürme.
Es
tu
amor,
mi
larga
meta
Es
ist
deine
Liebe,
mein
langes
Ziel,
Junto
a
ti
lo
alcanzaré
mejor
mit
dir
werde
ich
es
besser
erreichen.
Voy
bebiendo
de
esta
vida
Ich
trinke
von
diesem
Leben
Tu
bonita
compañía
deine
schöne
Gesellschaft.
Canto
y
bailo,
noche
y
día
Ich
singe
und
tanze,
Nacht
und
Tag,
Bajo
un
árbol
de
poesías
unter
einem
Baum
der
Poesie.
Voy
bebiendo
la
armonía
Ich
trinke
die
Harmonie
Con
vehemencia
en
el
corazón
mit
Inbrunst
im
Herzen.
Desplacemos
las
tristezas
Verdrängen
wir
die
Traurigkeiten,
Pa'
olvidar,
ambos,
las
huellas
um
gemeinsam
die
Spuren
zu
vergessen,
Que
en
ayeres
fueron
rejas
die
in
vergangenen
Tagen
Gitter
waren,
Que
trabaron
nuestras
fuerzas
die
unsere
Kräfte
blockierten.
Hoy
mis
ojos
se
renuevan
Heute
erneuern
sich
meine
Augen,
Y
feliz,
canto
al
amor
und
glücklich
singe
ich
der
Liebe.
Hoy
te
tengo
aquí
a
mi
lado
Heute
habe
ich
dich
hier
an
meiner
Seite,
Te
doy
gracias,
amor
mío
ich
danke
dir,
meine
Liebe,
Porque
sos
la
compañera
denn
du
bist
die
Gefährtin
De
mis
sueños
y
delirios
meiner
Träume
und
Sehnsüchte.
Es
tu
alma
un
fiel
rayito
Deine
Seele
ist
ein
treuer
Lichtstrahl,
Que
estalló
en
el
corazón
der
in
meinem
Herzen
erstrahlte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onofre Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.