Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sangre de Mistol
Mistelblut
De
espaldas
a
todas
las
tristezas
Mit
dem
Rücken
zu
allen
Traurigkeiten
Santiago
del
Estero
esta
mirando
el
sol
Santiago
del
Estero
schaut
zur
Sonne
Despierta
en
el
alma
del
planeta
Es
erwacht
in
der
Seele
des
Planeten
Se
trepa
por
el
aire
lo
mismo
que
una
flor
Klettert
durch
die
Luft
wie
eine
Blume
Sus
pasos
van
lentos
pero
llevan
Seine
Schritte
sind
langsam,
aber
sie
tragen
La
luz
de
la
esperanza
y
el
polen
del
amor.
Das
Licht
der
Hoffnung
und
den
Blütenstaub
der
Liebe.
Sangre
de
mistol,
santiagueño
soy
Mistelblut,
ich
bin
ein
Santiagueño
Dulce
es
mi
cantar,
rió
por
la
sal
Süß
ist
mein
Gesang,
Fluss
durch
das
Salz
Cuando
pienso
en
ti
santia-go.
Wenn
ich
an
dich
denke,
mein
Santiago.
Allí
donde
la
sal
junta
pobreza
Dort,
wo
das
Salz
die
Armut
vereint
Santiago
del
Estero
enciende
su
cantar
Santiago
del
Estero
entzündet
seinen
Gesang
Leñitas
que
se
arden
chacarera
Kleine
Holzscheite,
die
als
Chacarera
brennen
Quemándoles
las
penas
a
quien
le
duela
mas
Verbrennen
die
Sorgen
derer,
denen
es
am
meisten
wehtut
Tan
solo
se
apagan
de
tristeza
Nur
aus
Traurigkeit
verlöschen
Los
pueblos
que
no
queman
una
esperanza
más.
Die
Völker,
die
keine
Hoffnung
mehr
verbrennen.
Sangre
de
mistol
Mistelblut
Rió
y
salitral,
ranchito
sin
voz
Fluss
und
Salpeter,
stimmlose
Hütte
Fiesta
y
soledad,
que
despertaran
Fest
und
Einsamkeit,
die
erwachen
werden
Santiago,
Santia-go.
Santiago,
mein
Santiago.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saul Belindo Carabajal, Roberto Terman, Roberto Juan Ternavasio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.