Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
han
dicho
que
has
vuelto
al
pago
Man
hat
mir
gesagt,
dass
du
ins
Dorf
zurückgekehrt
bist
Después
de
una
larga
ausencia
Nach
einer
langen
Abwesenheit
Me
han
dicho
que
tus
ojos
reflejan
tristeza
Man
hat
mir
gesagt,
dass
deine
Augen
Traurigkeit
widerspiegeln
Me
han
dicho
que
tus
ojos
reflejan
tristeza
Man
hat
mir
gesagt,
dass
deine
Augen
Traurigkeit
widerspiegeln
Dicen
que
la
ingrata
suerte
Sie
sagen,
dass
das
undankbare
Schicksal
Mi
prenda
te
ha
sido
esquiva
Mein
Schatz,
dir
ausgewichen
ist
Hoy
está
mi
guitarra
llorando
sentida
Heute
weint
meine
Gitarre
voller
Gefühl
Hoy
está
mi
guitarra
llorando
sentida
Heute
weint
meine
Gitarre
voller
Gefühl
Pero
no
importa,
esta
noche
Aber
es
ist
egal,
heute
Nacht
La
mensajera
es
mi
zamba
Ist
meine
Zamba
die
Botschafterin
Llegaré
hasta
tu
rancho
cantando
vidalas
(¡Y
una
más!)
Ich
werde
dein
Haus
erreichen
und
Vidalas
singen
(Noch
eine!)
Llegaré
hasta
tu
rancho
cantando
vidalas
Ich
werde
dein
Haus
erreichen
und
Vidalas
singen
Pienso
que
estarás
sufriendo
Ich
denke,
dass
du
leiden
wirst
Y
aliviar
tus
penas
quiero
Und
ich
möchte
deine
Schmerzen
lindern
Aunque
yo,
prenda
ingrata,
no
tuve
consuelo
Obwohl
ich,
undankbares
Kleinod,
keinen
Trost
hatte
Aunque
yo,
prenda
ingrata,
no
tuve
consuelo
Obwohl
ich,
undankbares
Kleinod,
keinen
Trost
hatte
Qué
extraño
el
nuestro
Wie
seltsam
ist
das
Unsere,
Liebes
Que
nos
une
y
nos
separa
Das
uns
vereint
und
uns
trennt
Llorando
está
el
pañuelo
que
agita
la
zamba
Weinend
ist
das
Taschentuch,
das
die
Zamba
schwingt
Llorando
está
el
pañuelo
que
agita
la
zamba
Weinend
ist
das
Taschentuch,
das
die
Zamba
schwingt
Pero
no
importa,
esta
noche
Aber
es
ist
egal,
heute
Nacht
La
mensajera
es
mi
zamba
Ist
meine
Zamba
die
Botschafterin
Llegaré
hasta
tu
rancho
cantando
vidalas
(¡Bueno!)
Ich
werde
dein
Haus
erreichen,
singend
Vidalas
(Gut!)
Llegaré
hasta
tu
rancho
cantando
vidalas
Ich
werde
dein
Haus
erreichen,
singend
Vidalas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.