Текст и перевод песни Los Marismeños - La Historia De Una Amapola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Historia De Una Amapola
The History of a Poppy
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
escapó
de
entre
los
pinos
That
escaped
from
among
the
pine
trees
Que
escapó
de
entre
los
pinos
That
escaped
from
among
the
pine
trees
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
escapó
de
entre
los
pinos
That
escaped
from
among
the
pine
trees
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
escapó
de
entre
los
pinos
That
escaped
from
among
the
pine
trees
Que
escapó
de
entre
los
pinos
That
escaped
from
among
the
pine
trees
Dicen
que
la
vio
el
almendro
They
say
the
almond
tree
saw
it
Dicen
que
la
vio
el
olivo
They
say
the
olive
tree
saw
it
Dicen
que
la
vio
la
luna
They
say
the
moon
saw
it
Por
en
medio
de
un
camino
In
the
middle
of
a
road
Y
el
lunes
por
la
mañana
And
on
Monday
morning
Ese
lunes
de
gentío
That
Monday
of
throngs
of
people
Dicen
que
bajó
del
cielo
They
say
it
came
down
from
heaven
Con
la
virgen
del
rocío
With
the
Virgin
of
the
Dew
Acariciando
su
pelo
Stroking
its
hair
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
salió
de
su
cortijo
That
left
its
small
farm
Que
salió
de
su
cortijo
That
left
its
small
farm
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
salió
de
su
cortijo
That
left
its
small
farm
La
historia
de
una
amapola
The
history
of
a
poppy
Que
salió
de
su
cortijo
That
left
its
small
farm
Que
salió
de
su
cortijo
That
left
its
small
farm
Dicen
que
vio
a
la
amapola
They
say
it
saw
the
poppy
Que
escapó
de
entre
los
trigos
That
escaped
from
among
the
wheat
Con
la
que
estaba
jugando
With
which
the
Divine
Shepherd
Boy
El
divino
pastorcillo
Was
playing
Y
al
destaparle
la
cara
And
when
he
uncovered
its
face
Con
las
luces
de
la
aurora
With
the
light
of
dawn
Dicen
que
gritó
el
gentío
They
say
the
crowd
shouted
Tenemos
una
pastora
We
have
a
shepherdess
Que
es
la
virgen
del
rocío
Who
is
the
Virgin
of
the
Dew
La
historia
de
una
Paloma
The
history
of
a
Dove
Que
bajó
desde
los
cielos
That
came
down
from
the
heavens
Que
bajó
desde
los
cielos
That
came
down
from
the
heavens
La
historia
de
una
Paloma
The
history
of
a
Dove
Que
bajó
desde
los
cielos
That
came
down
from
the
heavens
La
historia
de
una
Paloma
The
history
of
a
Dove
Que
bajó
desde
los
cielos
That
came
down
from
the
heavens
Que
bajó
desde
los
cielos
That
came
down
from
the
heavens
Dicen
que
la
vio
una
estrella
They
say
a
star
saw
it
Dicen
que
la
vio
un
lucero
They
say
a
morning
star
saw
it
Dicen
que
la
vio
la
noche
They
say
the
night
saw
it
Bebiendo
en
un
arroyuelo
Drinking
from
a
stream
Y
el
lunes
de
romería
And
on
the
Monday
of
the
pilgrimage
Cuando
ya
el
calor
aprieta
When
the
heat
was
rising
La
vieron
por
la
mañana
They
saw
it
in
the
morning
Arriba
de
la
carreta
On
top
of
the
cart
De
la
hermandad
de
triana
Of
the
Brotherhood
of
Triana
La
historia
de
un
almonteño
The
history
of
a
man
from
Almonte
Que
salió
de
cacería
Who
went
hunting
Que
salió
de
cacería
Who
went
hunting
La
historia
de
un
almonteño
The
history
of
a
man
from
Almonte
Que
salió
de
cacería
Who
went
hunting
La
historia
de
un
almonteño
The
history
of
a
man
from
Almonte
Que
salió
de
cacería
Who
went
hunting
Que
salió
de
cacería
Who
went
hunting
Dicen
que
vio
a
la
Pastora
They
say
he
saw
the
Shepherdess
Más
hermosa
todavía
Even
more
beautiful
Que
la
flor
de
la
azucena
Than
the
lily
flower
Y
la
luz
del
mismo
día
And
the
light
of
the
day
itself
Queriendo
saber
quién
era
Wanting
to
know
who
she
was
Pregunté
y
sintió
una
voz
I
asked
and
heard
a
voice
Que
le
dejó
mudo
el
frío
That
left
me
speechless
with
cold
Yo
soy
la
madre
de
Dios
I
am
the
Mother
of
God
Y
la
virgen
del
rocío
And
the
Virgin
of
the
Dew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael De Leon Arias De Saavedra, Diego Romero Alvarez, Manuel Pareja-obregon Garcia, Manuel Lopez Quiroga Clavero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.