Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche Amanecemos
Этой ночью мы встретим рассвет
Cuando
yo
me
encuentro
sola
Когда
я
нахожусь
одна,
Cuando
me
agobia
un
dolor
Когда
меня
гнетёт
печаль,
Cuando
yo
me
encuentro
sola
Когда
я
нахожусь
одна,
Cuando
me
agobia
un
dolor
Когда
меня
гнетёт
печаль,
Es
entonces
cuando
yo
añoro
Вот
тогда-то
я
и
жажду
Un
tremendo
parrandón
Гулянки
шумной
до
утра.
Es
entonces
cuando
yo
añoro
Вот
тогда-то
я
и
жажду
Un
tremendo
parrandón
Гулянки
шумной
до
утра.
Qué
bonito
es
parrandear
Как
же
здорово
гулять,
Como
lo
hacemos
aquí
Как
у
нас
это
любят.
Qué
bonito
es
parrandear
Как
же
здорово
гулять,
Como
lo
hacemos
aquí
Как
у
нас
это
любят.
Me
dan
ganas
de
cantar
Мне
так
хочется
спеть
Aquello
que
dice
así
Вот
эти
самые
слова.
Me
dan
ganas
de
cantar
Мне
так
хочется
спеть
Aquello
que
dice
así
Вот
эти
самые
слова.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
A
mi
bonita
región
Мой
прекрасный
родной
край
Yo
no
la
puedo
olvidar
Я
не
в
силах
забыть.
A
mi
bonita
región
Мой
прекрасный
родной
край
Yo
no
la
puedo
olvidar
Я
не
в
силах
забыть.
Cuando
suena
un
acordeón
Когда
аккордеон
играет,
Me
dan
ganas
de
cantar
Мне
так
хочется
петь.
Cuando
suena
un
acordeón
Когда
аккордеон
играет,
Me
dan
ganas
de
cantar
Мне
так
хочется
петь.
A
mi
linda
tierra
amada
Для
моей
любимой
земли
Le
hacemos
un
parrandón
Мы
закатим
гулянку.
A
mi
linda
tierra
amada
Для
моей
любимой
земли
Le
hacemos
un
parrandón
Мы
закатим
гулянку.
Todos
en
la
madrugada
Все
мы
с
наступлением
утра
Cantamos
con
emoción
Поём
с
большим
чувством.
Todos
en
la
madrugada
Все
мы
с
наступлением
утра
Cantamos
con
emoción
Поём
с
большим
чувством.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
¡Ahí,
ahí,
va!
Вот
так,
вот
так!
¡Eso
es,
sabor!
Вот
это
да,
со
вкусом!
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Esta
noche
amanecemos
Этой
ночью
мы
встретим
рассвет,
Amanecemos
parrandeando
Встретим
рассвет,
продолжая
гулять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Israel Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.