Los Mélodicos - Veneración - перевод текста песни на немецкий

Veneración - Los Mélodicosперевод на немецкий




Veneración
Verehrung
Cuando tu vayas a Oriente
Wenn du nach Osten reisen wirst,
mi legendaria región
in meine legendäre Region,
tierra que tiembla caliente
ein Land, das heiß bebt,
cuna del sabroso son
die Wiege des schmackhaften Son,
Llégate a Puerto Boniato
Komm nach Puerto Boniato,
mira la loma de San Juan
sieh den Hügel von San Juan,
vete al caney por un rato y prueba las frutas que allí dulce están
geh für eine Weile nach El Caney und probiere die Früchte, die dort so süß sind.
Cuando pienso en mi Morena
Wenn ich an meine Liebste denke,
que se llama Caridad
die Caridad heißt,
rezo como alma buena
bete ich wie eine gute Seele
por toda una eternidad
für alle Ewigkeit.
Virgencita tu eres buena
Jungfrau Maria, du bist gütig,
hazme un milagro de amor
erwirke mir ein Wunder der Liebe,
mira que muero de pena si tu no mitigas a mi cruel dolor
sieh, ich sterbe vor Kummer, wenn du meinen grausamen Schmerz nicht linderst.
Y SI VAS AL COBRE
UND WENN DU NACH EL COBRE GEHST,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
MÖCHTE ICH, DASS DU MIR
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
EINE KLEINE JUNGFRAU VON DER CARIDAD MITBRINGST.
Aaay que si vas pa' lla
Aaay, wenn du dorthin gehst,
donde esta cachita
wo Cachita ist,
tráeme una estampita de la Caridad pa' mi mamá
bring mir ein Bildchen der Caridad für meine Mama mit.
() Y SI VAS AL COBRE
() UND WENN DU NACH EL COBRE GEHST,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
MÖCHTE ICH, DASS DU MIR
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
EINE KLEINE JUNGFRAU VON DER CARIDAD MITBRINGST.
Aaay yo no quiero flores
Aaay, ich will keine Blumen,
yo no quiero estampa
ich will keine Bildchen,
lo que quiero es Virgen dee la Caridad pa' mi mamá.
was ich will, ist eine Jungfrau von der Caridad für meine Mama.
() Y SI VAS AL COBRE
() UND WENN DU NACH EL COBRE GEHST,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
MÖCHTE ICH, DASS DU MIR
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDADY si vas pa' lla
EINE KLEINE JUNGFRAU VON DER CARIDAD MITBRINGST, und wenn du dorthin gehst,
donde mi negrita
wo meine Liebste ist,
tráeme una estampita dee la caridad
bring mir ein Bildchen der Caridad mit.
() Y SI VAS AL COBRE
() UND WENN DU NACH EL COBRE GEHST,
QUIERO QUE ME TRAIGAS
MÖCHTE ICH, DASS DU MIR
UNA VIRGENCITA DE LA CARIDAD
EINE KLEINE JUNGFRAU VON DER CARIDAD MITBRINGST.
Aaay que si vas pa' lla
Aaay, wenn du dorthin gehst,
donde esta cachita
wo Cachita ist,
tráeme una estampita dee la Caridad pa' mi mamá
bring mir ein Bildchen der Caridad für meine Mama mit.





Авторы: Miguel Sr. Matamoros


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.