Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Terminamos de Terminar
Wir beenden das Beenden nicht
Cuando
yo
cierro
la
puerta
Wenn
ich
die
Tür
schließe,
Es
que
la
vienes
a
abrir
kommst
du
und
öffnest
sie.
Pero
en
el
fondo
me
doy
cuenta
Aber
tief
im
Inneren
merke
ich,
Que
yo
la
dejé
así,
mhm
dass
ich
sie
so
gelassen
habe,
mhm.
Nuestra
historia
la
sé
de
memoria
Unsere
Geschichte
kenne
ich
auswendig.
Uno
la
corta,
la
pega
y
la
copia
Man
schneidet
sie,
klebt
sie
und
kopiert
sie.
Nuestra
historia
parece
no
tener
fin,
mhm
Unsere
Geschichte
scheint
kein
Ende
zu
haben,
mhm.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi-terminar
Das
Be-be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi,
de
termi-terminar
Das
Be-be,
das
Be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
(uh-uh-uh)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(uh-uh-uh).
De
termi-termi-terminar
Das
Be-be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
(uh-uh-uh)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(uh-uh-uh).
De
termi-termi,
de
termi-termi,
ah,
ah,
ah,
ah
Das
Be-be,
das
Be-be-be,
ah,
ah,
ah,
ah.
Eh,
la
última
vez
que
lo
hicimos,
prometimos
no
repetir
Eh,
das
letzte
Mal,
als
wir
es
taten,
versprachen
wir,
es
nicht
zu
wiederholen.
Y
así
no
fue,
siempre
se
rompe
el
juramento,
oh
Und
so
war
es
nicht,
das
Gelübde
wird
immer
gebrochen,
oh.
No
sé
si
es
culpa
tuya
o
mía
pero
dime
Ich
weiß
nicht,
ob
es
deine
oder
meine
Schuld
ist,
aber
sag
mir,
Cómo
pasar
la
página,
poner
final
a
este
cuento
porque
wie
man
die
Seite
umblättert,
dieser
Geschichte
ein
Ende
setzt,
denn
Hace
rato
que
quemamos
el
libro,
pero
tú
quisiste
coger
las
cenizas
Wir
haben
das
Buch
schon
vor
langer
Zeit
verbrannt,
aber
du
wolltest
die
Asche
nehmen.
Yo
queriendo
que
tú
sigas
un
camino
y
hagas
otra
vida
Ich
möchte,
dass
du
deinen
Weg
gehst
und
ein
anderes
Leben
führst.
Que
sea
más
rápido
que
lo
que
corre
una
iguana
Dass
du
schneller
bist,
als
ein
Leguan
rennt,
Después
de
caer
de
una
mata
que
azotó
la
brisa
nachdem
er
von
einem
Baum
gefallen
ist,
den
der
Wind
umgeworfen
hat.
Seguro
que
de
lejitos
me
vas
a
devolver
la
sonrisa,
ah
Sicher
wirst
du
mir
aus
der
Ferne
dein
Lächeln
zurückgeben,
ah.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi-terminar
Das
Be-be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi,
de
termi-terminar
Das
Be-be,
das
Be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
(uh-uh-uh)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(uh-uh-uh).
De
termi-termi-terminar
Das
Be-be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
(uh-uh-uh)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(uh-uh-uh).
De
termi-termi,
de
termi-termi,
ah,
ah,
ah,
ah
Das
Be-be,
das
Be-be-be,
ah,
ah,
ah,
ah.
Es
que
tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas
Du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst.
Que
tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas
Dass
du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst.
Es
que
tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas
Du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst.
Que
tú
vienes,
te
vienes,
te-te
Dass
du
kommst,
du
kommst,
du-du.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi-terminar
Das
Be-be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
Wir
beenden
das
Beenden
nicht.
De
termi-termi,
de
termi-terminar
Das
Be-be,
das
Be-beenden
nicht.
No
terminamos
de
terminar
(es
que
tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst).
De
termi-termi-,
terminar
(tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas)
Das
Be-be-beenden
nicht
(du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst).
No
terminamos
de
terminar
(tú
vienes,
te
vienes,
te
vienes
y
te
vas)
Wir
beenden
das
Beenden
nicht
(du
kommst,
du
kommst,
du
kommst
und
du
gehst).
De
termi-termi,
de
termi-termi
(te
vienes,
te-te),
ah,
ah,
ah,
ah
Das
Be-be,
das
Be-be-be
(du
kommst,
du-du),
ah,
ah,
ah,
ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Jesus Jimenez Burguera, Carlos Sardi, Gustavo Rafael Soto, Cesar Elster, Juan Ignacio Sucre Arcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.