Los Mesoneros - Cumpleaños - перевод текста песни на русский

Cumpleaños - Los Mesonerosперевод на русский




Cumpleaños
День рождения
Yo que no soy él que buscas en
Я знаю, что я не тот, кого ты ищешь во мне,
Pero tal vez encuentres que es mejor así
Но, возможно, ты обнаружишь, что так даже лучше.
Yo que no hablamos desde que te vi
Я знаю, что мы не разговаривали с тех пор, как я тебя видел,
Y aún queda mucho qué te tengo que decir
И мне ещё так много нужно тебе сказать.
Sólo dime cómo le hacemos pa' que hablemos por un rato
Просто скажи мне, как нам сделать так, чтобы мы поговорили хоть немного,
O si tiene que pasar algo
Или должно что-то произойти,
Una excusa, un evento
Какой-то предлог, какое-то событие,
O esperarme a tu cumpleaños
Или мне дождаться твоего дня рождения,
Pa' que hablemos por un rato
Чтобы мы поговорили хоть немного,
Y romper este silencio para hacerte saber
И разорвать это молчание, чтобы дать тебе знать,
Que está bien que me quieras
Что это нормально, что ты меня любишь.
que no soy lo que aprendiste a querer
Я знаю, что я не тот, кого ты научилась любить,
Pero ese pensamiento, ¿es tuyo o es de quién?
Но эта мысль, твоя она или чья-то ещё?
Quien te haga el futuro
Того, кто построит тебе будущее,
O de ir por lo seguro
Или того, кто выберет безопасный путь,
Te juro
Клянусь,
Aquí nadie sabe nada
Здесь никто ничего не знает.
Y si al final no se gana
И если в конце концов ничего не получится,
Igual hiciste lo que te dio la gana
Ты всё равно сделала то, что хотела.
Déjate de weonadas
Хватит глупостей.
Sólo dime cómo le hacemos pa' que hablemos por un rato
Просто скажи мне, как нам сделать так, чтобы мы поговорили хоть немного,
O si tiene que pasar algo
Или должно что-то произойти,
Una excusa, un evento
Какой-то предлог, какое-то событие,
O esperarme a tu cumpleaños
Или мне дождаться твоего дня рождения,
Pa' que hablemos por un rato
Чтобы мы поговорили хоть немного,
Y romper este silencio para hacerte saber
И разорвать это молчание, чтобы дать тебе знать,
Que está bien que me quieras
Что это нормально, что ты меня любишь.
¿Qué prefieres?
Что ты предпочитаешь?
¿Qué prefieres querer?
Что ты предпочитаешь любить?
Lo que quieres
То, что ты хочешь,
Lo que quieres querer
То, что ты хочешь любить,
¿Qué prefieres?
Что ты предпочитаешь?
¿Qué prefieres querer?
Что ты предпочитаешь любить?
Lo que quieres
То, что ты хочешь,
Lo que quieres querer
То, что ты хочешь любить,
¿Qué prefieres?
Что ты предпочитаешь?
¿Qué prefieres querer?
Что ты предпочитаешь любить?
Lo que quieres
То, что ты хочешь,
Lo que quieres querer
То, что ты хочешь любить,
Sólo dime cómo le hacemos pa' que hablemos por un rato
Просто скажи мне, как нам сделать так, чтобы мы поговорили хоть немного,
O si tiene que pasar algo
Или должно что-то произойти,
Una excusa, un evento
Какой-то предлог, какое-то событие,
O esperarme a tu cumpleaños
Или мне дождаться твоего дня рождения,
Pa' que hablemos por un rato
Чтобы мы поговорили хоть немного,
Y romper este silencio para hacerte saber
И разорвать это молчание, чтобы дать тебе знать,
Que está bien que me quieras
Что это нормально, что ты меня любишь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.