Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agustin Jaime
Agustin Jaime
Año
ochenta
y
seis
del
mes
de
noviembre,
Im
Jahr
sechsundachtzig,
im
Monat
November,
Cantare
un
corrido
si
bien
les
conviene.
Singe
ich
ein
Corrido,
wenn
es
euch
wohlgefällt.
Año
ochenta
y
seis
del
mes
de
noviembre,
Im
Jahr
sechsundachtzig,
im
Monat
November,
Cantante
un
corrido
si
bien
les
conviene.
Singe
ich
ein
Corrido,
wenn
es
euch
wohlgefällt.
Agustín
bajaba
bajaba
a
caballo
ha
ver
a
su
chata
ke
estaba
en
río
Agustín
ritt
hinab,
ritt
zu
Pferde,
um
seine
Liebste
zu
sehen,
die
in
Río
Bravo.
Agustín
bajaba
bajaba
a
caballo
Bravo
war.
Agustín
ritt
hinab,
ritt
zu
Pferde
Ha
ver
a
su
chata
ke
estaba
en
río
bravo.
Um
seine
Liebste
zu
sehen,
die
in
Río
Bravo
war.
Bonito
caballo
ke
Jaime
montaba
como
era
entendido
a
señas
le
hablaba.
Schön
war
das
Pferd,
das
Jaime
ritt,
da
es
verständig
war,
sprach
er
durch
Zeichen
zu
ihm.
Bonito
caballo
ke
Jaime
montaba
como
era
entendido
a
señas
le
hablaba.
Schön
war
das
Pferd,
das
Jaime
ritt,
da
es
verständig
war,
sprach
er
durch
Zeichen
zu
ihm.
Fue
en
una
cantina
donde
lo
mataron,
Es
war
in
einer
Kneipe,
wo
sie
ihn
töteten,
Fue
en
casa
de
joaquina
donde
lo
velaron.
Es
war
im
Haus
von
Joaquina,
wo
sie
ihn
aufbahrten.
Fue
en
una
cantina
donde
lo
mataron,
Es
war
in
einer
Kneipe,
wo
sie
ihn
töteten,
Fue
en
casa
de
joaquina
donde
lo
velaron.
Es
war
im
Haus
von
Joaquina,
wo
sie
ihn
aufbahrten.
Palomita
blanca,
piquito
dorado,
murió
Agustín
Jaime
por
enamorado.
Weißes
Täubchen,
goldener
Schnabel,
Agustín
Jaime
starb,
weil
er
verliebt
war.
Palomita
blanca,
poquito
dorado,
murió
Agustín
Jaime
por
enamorado.
Weißes
Täubchen,
kleiner
goldener
Schnabel,
Agustín
Jaime
starb,
weil
er
verliebt
war.
Bonito
caballo
no
voy
a
negar,
murió
Agustín
Jaime
por
que
supo
amar.
Schönes
Pferd,
ich
will's
nicht
leugnen,
Agustín
Jaime
starb,
weil
er
zu
lieben
wusste.
Bonito
caballo
no
voy
a
negar,
murió
Agustín
Jaime
por
que
supo
amar.
Schönes
Pferd,
ich
will's
nicht
leugnen,
Agustín
Jaime
starb,
weil
er
zu
lieben
wusste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lalo Gonzalez Piporro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.