Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido De Fernando
Das Corrido von Fernando
Para
empezar
a
cantarles
Um
anzufangen,
für
euch
zu
singen
De
respeto
y
humildad
Von
Respekt
und
Demut
Lo
que
me
tiene
distinguido,
Was
mich
auszeichnet,
Soy
honrado
y
decidido,
Ich
bin
ehrlich
und
entschlossen,
Le
doy
la
mano
al
amigo
Dem
Freund
reiche
ich
die
Hand
Sin
andar
de
presumido
Ohne
anzugeben
Me
gusta
volar
bajito,
Ich
fliege
gerne
tief,
Pa′
que
les
retumbe
el
ruido...
Damit
der
Lärm
für
euch
dröhnt...
En
este
mundo
hay
envidias
In
dieser
Welt
gibt
es
Neid
Pero
no
me
mortifica
Aber
das
beunruhigt
mich
nicht
Mi
trabajo
es
derechito,
Meine
Arbeit
ist
ehrlich,
Pa'
agarrar
unos
pesitos,
Um
ein
paar
Pesos
zu
verdienen,
Porque
me
gusta
lo
bueno
Denn
ich
mag
das
Gute
Le
doy
gracias
a
mi
viejo
Ich
danke
meinem
Alten
(Vater)
Le
tengo
mucho
respeto,
Ich
habe
großen
Respekt
vor
ihm,
Sabe
bien
cuanto
lo
quiero...
Er
weiß
gut,
wie
sehr
ich
ihn
liebe...
Cuando
andamos
relajados
Wenn
wir
entspannt
sind
Siempre
me
verán
pasear
Wird
man
mich
immer
spazieren
sehen
En
Santa
Inés
es
mi
ranchito,
In
Santa
Inés
ist
meine
kleine
Ranch,
Siempre
a
lado
de
mi
hijo,
Immer
an
der
Seite
meines
Sohnes,
Soy
aficionado
al
box
Ich
bin
ein
Boxfan
Y
con
todos
mis
camaradas
Und
mit
all
meinen
Kameraden
Que
siempre
han
estado
al
tiro,
Die
immer
zur
Stelle
waren,
Mis
dos
hijas
mi
delirio.
Meine
zwei
Töchter,
meine
große
Freude.
Doy
gracias
a
mis
santitos
Ich
danke
meinen
kleinen
Heiligen
Por
cuidarme
día
con
día
Dass
sie
mich
Tag
für
Tag
beschützen
Siempre
los
llevo
conmigo,
Ich
trage
sie
immer
bei
mir,
Estoy
muy
agradecido,
Ich
bin
sehr
dankbar,
Pues
tres
veces
que
casi
perdí
la
vida
Denn
dreimal
hätte
ich
fast
mein
Leben
verloren
La
huesuda
andaba
Die
Knöcherne
(der
Tod)
war
unterwegs
Buscando
un
descuido,
Suchte
eine
Unachtsamkeit,
Ahí
fue
donde
fallo
el
dicho...
Da
hat
das
Sprichwort
versagt...
En
esta
vida
hay
bajadas
In
diesem
Leben
gibt
es
Tiefpunkte
Y
yo
nunca
le
he
aflojado
Und
ich
habe
nie
nachgelassen
Hay
que
atorarle
macizo,
Man
muss
hart
ranklotzen,
Pa′
avanzar
paso
a
pasito,
Um
Schritt
für
Schritt
voranzukommen,
Recorrer
bien
el
camino
Den
Weg
gut
gehen
Sin
tratar
de
tropezarse
Ohne
zu
versuchen
zu
stolpern
Y
un
consejo
que
les
digo,
Und
ein
Rat,
den
ich
euch
gebe,
Estar
siempre
prevenidos...
Seid
immer
vorbereitet...
Yo
me
paso
a
retirar
Ich
ziehe
mich
nun
zurück
Y
nos
veremos
hasta
pronto
Und
wir
sehen
uns
bald
wieder
Con
permiso
mis
amigos,
Mit
eurer
Erlaubnis,
meine
Freunde,
Aquí
termina
el
corrido,
Hier
endet
das
Corrido,
Fernando
López
mi
nombre
Fernando
López
ist
mein
Name
Mucho
gusto
me
presento
Sehr
erfreut,
ich
stelle
mich
vor
Y
así
mismo
me
despido,
Und
so
verabschiede
ich
mich
auch,
Nos
veremos
mis
amigos.
Wir
sehen
uns,
meine
Freunde.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.