Текст и перевод песни Los Minis de Caborca - El Muneco
Pa′
empezar
este
corrido
For
this
corrido
to
start
Voy
a
pedir
que
ajusten
I'll
ask
you
to
tighten
Sus
cinturones...
Your
seat
belts...
Porque
son
para
un
amigo
Because
they're
for
a
friend
Que
se
la
anda
rifando
Who's
been
a
risk
taker
Allá
por
los
aires...
Up
in
the
air...
Y
aunque
ahora
And
though
now
Nomás
se
la
lleve
arriba
He
only
takes
it
as
far
as
the
sky
De
abajo
fue
su
partida
He
started
from
below
Pa'
ser
alguien
en
la
vida...
To
be
someone
in
life...
Porque
con
esfuerzo
Because
with
effort
Y
con
empeño
And
with
determination
Logro
cumplir
ese
sueño
He
achieved
that
dream
De
ser
piloto
algún
día...
To
be
a
pilot
someday...
De
unas
buenas
turbinas,
Of
good
turbines,
Le
suben
su
adrenalina...
They
pump
up
his
adrenaline...
Bien
recuerdo
aquellos
tiempos
I
remember
those
times
well
Muy
a
gusto
él
se
paseaba,
He
used
to
ride
around
at
ease,
Una
truper
color
negra
A
black
pickup
truck
Es
la
que
se
navegaba...
Is
what
he
used
to
drive...
Han
cambiado
Times
have
changed
Y
su
humildad
And
his
humility
La
ha
conservado,
He
has
kept,
Se
deshizo
de
la
truper
He
got
rid
of
the
pickup
truck
Ya
la
dejo
en
el
olvido,
He
left
it
behind,
Una
SRT
8 Cherokee
An
SRT
8 Cherokee
Carga
el
amigo,
Is
what
my
friend
drives,
Esa
es
pa′
andar
en
el
piso
That's
to
drive
around
on
land
Para
el
cielo
su
avioncito,
For
the
sky
he
has
his
little
plane,
Piloteándolo
tranquilo.
Piloting
it
smoothly.
Hubo
tiempos
buenos
There
were
good
times
También
malos
gracias
a
dios
And
bad
times
too
but
thank
God
Que
aquí
andamos...
That
we're
still
here...
Sigo
disfrutando
de
la
vida
I
keep
enjoying
life
Con
el
motor
With
the
engine
De
un
buen
carro...
Of
a
good
car...
Cuando
piso
tierra
When
I
land
Directo
a
las
400
I
go
straight
to
the
400
A
jugar
unas
carreras...
For
some
races...
Y
cuando
le
dejo
And
when
I
let
Caer
la
pata
My
foot
fall
Vieran
que
bonito
brama
It
roars
so
beautifully
Se
asusta
la
competencia...
The
competition
gets
scared...
Y
con
el
piquetito
And
with
the
little
bit
Que
me
cargo,
That
I
have,
No
me
dejo
de
cualquiera...
I
don't
let
just
anyone
beat
me...
Ya
con
esta
me
despido
I'll
say
goodbye
with
this
Ya
me
voy
para
Hermosillo,
I'm
off
to
Hermosillo,
En
una
bonita
Cessna
In
a
beautiful
Cessna
Se
hace
cortito
el
camino...
The
trip
will
be
short...
Los
10
o
2 06
The
10
or
206
Son
de
mi
estilo,
Are
my
style,
Que
me
toquen
mis
amigos
Have
my
friends
play
for
me
Alas
que
rompen
el
viento,
Wings
that
break
the
wind,
Y
tráiganse
la
hielera
And
bring
the
cooler
Pa'
ponernos
más
contentos...
To
make
us
happier...
Esto
huele
a
amanecida
This
one
smells
like
an
all-nighter
Saben
que
yo
no
les
miento,
You
know
I
don't
lie
to
you,
Y
me
apodan
El
Muñeco.
And
they
call
me
El
Muñeco.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.