Los Minis de Caborca - No Me Dejes Solo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Minis de Caborca - No Me Dejes Solo




No Me Dejes Solo
Не оставляй меня
Cuando mis ojos sombríos no llenen tus ganas dirás que cambie.
Когда мои глаза тебя не радуют, ты скажешь, что я должен измениться.
Recuerda aquellos momentos en los que dijistes siempre te amare.
Вспомни те моменты, когда ты говорила, что всегда будешь любить меня.
No me dejes solo porque me vuelvo loco sin ti.
Не оставляй меня одного, потому что без тебя я схожу с ума.
Se que a veces soy un necio y un poco inhumano importante también.
Знаю, порой я глуп и немного бесчеловечен, но также и значим.
Ten me un poco de paciencia de las experiencias yo aprenderé.
Прояви немного терпения, и я извлеку уроки из своего опыта.
No me dejes solo porque me vuelvo loco sin ti.
Не оставляй меня одного, потому что без тебя я схожу с ума.
Me pierdo poco a poco cuando no estas
Я постепенно теряюсь, когда тебя нет рядом
Aquí mi corazón es que eres tu mi bendición.
Моё сердце здесь, потому что ты - моё благословение.
Aferrado entre tus brazos me quiero quedar por
Я хочу остаться в твоих объятиях навсегда
Siempre y compartir todos los días junto a ti.
И делить с тобой каждый день.
Y aprender de mis errores.
И учиться на моих ошибках.
Y ser los mismos otra vez.
И снова стать прежними.
...MÚSICA...
...МУЗЫКА...
No creas que quiero comprarte con miles de flores y canciones también.
Не думай, что я хочу подкупить тебя тысячами цветов и песнями.
Solo trato de intentar y recuperar lo que hubo una vez.
Я просто пытаюсь вернуть то, что было когда-то.
No me dejes solo porque me vuelvo loco sin ti.
Не оставляй меня одного, потому что без тебя я схожу с ума.
No se si lo has notado que por ti daría mi
Не знаю, заметила ли ты, что я отдал бы свою
Vida sin pensarlo sin volver a cuestionarlo.
Жизнь ради тебя, не задумываясь, без вопросов.
No tienes que dudar que la luna y las
Тебе не стоит сомневаться, что я подарю тебе луну и
Estrellas te regalo si resulta necesario.
Звёзды, если это будет необходимо.
Y si lo nuestro se acabado.
И если наше всё кончено.
Daría hasta lo imposible por recuperarlo.
Я сделаю всё возможное, чтобы это вернуть.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.