Текст и перевод песни Los Miserables - Arriba en la cordillera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba en la cordillera
Up in the Mountains
¿Qué
sabes
de
cordillera?
What
do
you
know
of
the
mountains?
Si
tú
naciste
tan
lejos
If
you
were
born
so
far
away
Hay
que
conocer
la
piedra
You
must
know
the
stone
Que
corona
el
ventisquero
That
crowns
the
glacier
Hay
que
recorrer
callando
You
must
walk
silently
Los
atajos
del
silencio
The
shortcuts
of
silence
Y
cortar
por
las
orillas
And
cut
through
the
edges
De
los
lagos
cumbrereños
Of
the
lakes
on
the
peaks
Mi
padre
anduvo
su
vida
My
father
walked
his
life
Por
entre
piedras
y
cerros
Among
stones
and
hills
La
viuda
blanca
en
su
grupa
The
white
widow
on
his
back
La
maldición
del
arriero
The
curse
of
the
muleteer
Llevó
a
mi
viejo
esa
noche
Took
my
old
man
that
night
A
robar
ganado
ajeno
To
steal
someone
else's
cattle
Junto
al
paso
de
Atacalpu
Next
to
the
Atacalpu
Pass
A
la
entrada
del
invierno
At
the
entrance
to
winter
Le
preguntaron
a
golpes
They
questioned
him
with
blows
Él
respondió
con
silencio
He
answered
with
silence
Los
guardias
cordilleranos
The
mountain
guards
Clavaron
su
cruz
al
viento
Nailed
his
cross
to
the
wind
Los
ángeles
Santa
Fe
The
angels
of
Santa
Fe
Fueron
nombres
del
infierno
Were
names
of
hell
Hasta
mi
casa
llegaba
The
law
came
to
my
house
La
ley
buscando
al
cuatrero
Looking
for
the
rustler
Mi
madre
escondió
la
cara
My
mother
hid
her
face
Cuando
él
no
volvió
del
cerro
When
he
didn't
return
from
the
hill
Y
arriba
en
la
cordillera
And
up
in
the
mountains
La
noche
entraba
en
sus
huesos
Night
entered
his
bones
Él
que
fue
tan
hombre
y
solo
He
who
was
so
brave
and
alone
Llevó
la
muerte
en
su
arreo
Carried
death
in
his
herd
Nosotros
cruzamos
hoy
We
cross
today
Con
un
rebaño
del
bueno
With
a
good
flock
Arriba
en
la
cordillera
Up
in
the
mountains
No
nos
vio
pasar
ni
el
viento
Not
even
the
wind
saw
us
pass
Con
que
orgullo
me
quería
With
what
pride
he
loved
me
Si
ahora
llegará
a
saberlo
If
now
he
were
to
know
Pero
el
viento
no
más
sabe
But
only
the
wind
knows
Donde
se
durmió
mi
viejo
Where
my
old
man
sleeps
Con
su
pena
de
hombre
pobre
With
his
sorrow
of
a
poor
man
Y
dos
balas
en
el
pecho
And
two
bullets
in
his
chest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Manns
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.