Los Miserables - Arriba en la cordillera - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Miserables - Arriba en la cordillera




Arriba en la cordillera
Up in the Mountains
¿Qué sabes de cordillera?
What do you know of the mountains?
Si naciste tan lejos
If you were born so far away
Hay que conocer la piedra
You must know the stone
Que corona el ventisquero
That crowns the glacier
Hay que recorrer callando
You must walk silently
Los atajos del silencio
The shortcuts of silence
Y cortar por las orillas
And cut through the edges
De los lagos cumbrereños
Of the lakes on the peaks
Mi padre anduvo su vida
My father walked his life
Por entre piedras y cerros
Among stones and hills
La viuda blanca en su grupa
The white widow on his back
La maldición del arriero
The curse of the muleteer
Llevó a mi viejo esa noche
Took my old man that night
A robar ganado ajeno
To steal someone else's cattle
Junto al paso de Atacalpu
Next to the Atacalpu Pass
A la entrada del invierno
At the entrance to winter
Le preguntaron a golpes
They questioned him with blows
Él respondió con silencio
He answered with silence
Los guardias cordilleranos
The mountain guards
Clavaron su cruz al viento
Nailed his cross to the wind
Los ángeles Santa Fe
The angels of Santa Fe
Fueron nombres del infierno
Were names of hell
Hasta mi casa llegaba
The law came to my house
La ley buscando al cuatrero
Looking for the rustler
Mi madre escondió la cara
My mother hid her face
Cuando él no volvió del cerro
When he didn't return from the hill
Y arriba en la cordillera
And up in the mountains
La noche entraba en sus huesos
Night entered his bones
Él que fue tan hombre y solo
He who was so brave and alone
Llevó la muerte en su arreo
Carried death in his herd
Nosotros cruzamos hoy
We cross today
Con un rebaño del bueno
With a good flock
Arriba en la cordillera
Up in the mountains
No nos vio pasar ni el viento
Not even the wind saw us pass
Con que orgullo me quería
With what pride he loved me
Si ahora llegará a saberlo
If now he were to know
Pero el viento no más sabe
But only the wind knows
Donde se durmió mi viejo
Where my old man sleeps
Con su pena de hombre pobre
With his sorrow of a poor man
Y dos balas en el pecho
And two bullets in his chest





Авторы: Patricio Manns


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.