Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
fui
parte
de
esta
guerra,
pero
la
debí
enfrentar
Ich
war
kein
Teil
dieses
Krieges,
aber
ich
musste
mich
ihm
stellen
Fue
esa
primavera
negra,
la
que
me
obligó
a
luchar
Es
war
dieser
schwarze
Frühling,
der
mich
zwang
zu
kämpfen
Voy
en
busca
de
mi
destino
y
también
el
de
los
demás
Ich
suche
mein
Schicksal
und
auch
das
der
anderen
El
viento
suspiró
a
nuestros
nombres
de
los
que
aquí
ya
no
están
Der
Wind
seufzte
unsere
Namen,
derer,
die
nicht
mehr
hier
sind
Se
encienden
las
barricadas
Die
Barrikaden
entzünden
sich
Miro
de
frente
sus
balas
Ich
sehe
ihren
Kugeln
direkt
entgegen
En
el
ejército
de
la
muerte,
lleno
las
calles
de
soledad
In
der
Armee
des
Todes
fülle
ich
die
Straßen
mit
Einsamkeit
Corto
las
venas
sin
pensar,
quedé
sangrada
la
libertad
Ich
schneide
die
Adern
ohne
zu
denken,
die
Freiheit
verblutete
No
hay
mejorar
más
que
la
verdad,
no
balas
que
la
pueden
matar
Es
gibt
nichts
Besseres
als
die
Wahrheit,
keine
Kugeln,
die
sie
töten
können
La
justicia
se
llevará
luchando
siempre
la
pobre
cordial
Die
Gerechtigkeit,
immer
kämpfend,
wird
die
falsche
Herzlichkeit
hinwegfegen
Se
encienden
las
barricadas
Die
Barrikaden
entzünden
sich
Miro
de
frente
sus
balas
Ich
sehe
ihren
Kugeln
direkt
entgegen
La
fuerza
doble
oda
la
razón
y
la
tortura
en
el
corazón
Die
Macht
beugt
die
Vernunft
und
die
Folter
im
Herzen
En
barricadas
que
es
el
flavor,
él
siempre
la
hoguera
de
la
rebelión
Auf
Barrikaden,
wo
der
Eifer
ist,
ist
immer
das
Feuer
der
Rebellion
Se
encienden
las
barricadas
Die
Barrikaden
entzünden
sich
Miro
de
frente
sus
balas
Ich
sehe
ihren
Kugeln
direkt
entgegen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Luna
дата релиза
13-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.