Los Miserables - Brigada de Negro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Miserables - Brigada de Negro




Brigada de Negro
Black Brigade
Sábado en la noche
Saturday night
Caminamos por la calle negra con nuestros chaquetones negros
We walk the dark streets with our black coats
Al final del callejón se abre una ciudad
At the end of the alleyway, a city opens up
La niebla oculta nuestros rasgos y moja la vereda
The fog hides our faces and wets the sidewalk
Empieza otra noche de sábado
Another Saturday night begins
Los autos y las fiestas ya rodean el ambiente
Cars and parties are surrounding the atmosphere
El frío no es frío si compras diversión
The cold is not cold if you buy entertainment
Las luces de las barcas lastiman a nuestros ojos
The lights of the boats hurt our eyes
Olor a farsa llena este lugar
The smell of deception fills this place
Sábado en la noche (la gente estúpida sobra)
Saturday night (stupid people are everywhere)
Sábado en la noche (¿Quien pesca a una chiquilla?)
Saturday night (Who catches a girl?)
Sábado en la noche (nadando en alcohol y tabaco)
Saturday night (swimming in alcohol and tobacco)
Sábado en la noche (alegría de vivir; ellos dicen)
Saturday night (joy of living; they say)
Los chaquetones negros traían en los bolsillos cuadernos negros
The black coats carry black notebooks in their pockets
Y ya empezamos a tomar nota de lo que se ve aquí
And we are already beginning to take notes of what we see here
En las manos aparecen sendas cámaras negras
In our hands, our black cameras appear
Fotografiando sin cesar
Photographing non-stop
Sábado en la noche (la gente estúpida sobra)
Saturday night (stupid people are everywhere)
Sábado en la noche (¿Quien pesca a una chiquilla?)
Saturday night (Who catches a girl?)
Sábado en la noche (nadando en alcohol y tabaco)
Saturday night (swimming in alcohol and tobacco)
Sábado en la noche (alegría de vivir; ellos dicen)
Saturday night (joy of living; they say)
La noche es joven (para lucir letreros en la ropa)
The night is young (wearing brand names to show off)
Convence a tu chiquilla (que te pareces a su ídolo)
Convince your girl (that you resemble her idol)
Manténganse despiertos (dennos sus mejores poses)
Stay awake (give us your best poses)
Ocultos en la niebla (no pueden vernos)
Hidden in the fog (they cannot see us)
En las paredes matutinas verás este domingo
On Sunday morning, you will see on these walls
Las fotos de la noche anterior
The photos of last night
Vas a reconocer a varios de tus amigos
You will recognize several of your friends
Y cuando veas tu nombre al pie, no lo podrás creer
And when you see your name at the bottom, you will not be able to believe it
Sábado en la noche (la gente estúpida sobra)
Saturday night (stupid people are everywhere)
Sábado en la noche (¿Quien pesca a una chiquilla?)
Saturday night (Who catches a girl?)
Sábado en la noche (nadando en alcohol y tabaco)
Saturday night (swimming in alcohol and tobacco)
Sábado en la noche (alegría de vivir; dicen)
Saturday night (joy of living; they say)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche (sábado en la noche)
Saturday night (Saturday night)
Sábado en la noche
Saturday night





Авторы: Jorge Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.