Текст и перевод песни Los Miserables - Brigada de Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigada de Negro
Black Brigade
Sábado
en
la
noche
Saturday
night
Caminamos
por
la
calle
negra
con
nuestros
chaquetones
negros
We
walk
the
dark
streets
with
our
black
coats
Al
final
del
callejón
se
abre
una
ciudad
At
the
end
of
the
alleyway,
a
city
opens
up
La
niebla
oculta
nuestros
rasgos
y
moja
la
vereda
The
fog
hides
our
faces
and
wets
the
sidewalk
Empieza
otra
noche
de
sábado
Another
Saturday
night
begins
Los
autos
y
las
fiestas
ya
rodean
el
ambiente
Cars
and
parties
are
surrounding
the
atmosphere
El
frío
no
es
frío
si
compras
diversión
The
cold
is
not
cold
if
you
buy
entertainment
Las
luces
de
las
barcas
lastiman
a
nuestros
ojos
The
lights
of
the
boats
hurt
our
eyes
Olor
a
farsa
llena
este
lugar
The
smell
of
deception
fills
this
place
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Saturday
night
(stupid
people
are
everywhere)
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Saturday
night
(Who
catches
a
girl?)
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Saturday
night
(swimming
in
alcohol
and
tobacco)
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
ellos
dicen)
Saturday
night
(joy
of
living;
they
say)
Los
chaquetones
negros
traían
en
los
bolsillos
cuadernos
negros
The
black
coats
carry
black
notebooks
in
their
pockets
Y
ya
empezamos
a
tomar
nota
de
lo
que
se
ve
aquí
And
we
are
already
beginning
to
take
notes
of
what
we
see
here
En
las
manos
aparecen
sendas
cámaras
negras
In
our
hands,
our
black
cameras
appear
Fotografiando
sin
cesar
Photographing
non-stop
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Saturday
night
(stupid
people
are
everywhere)
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Saturday
night
(Who
catches
a
girl?)
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Saturday
night
(swimming
in
alcohol
and
tobacco)
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
ellos
dicen)
Saturday
night
(joy
of
living;
they
say)
La
noche
es
joven
(para
lucir
letreros
en
la
ropa)
The
night
is
young
(wearing
brand
names
to
show
off)
Convence
a
tu
chiquilla
(que
te
pareces
a
su
ídolo)
Convince
your
girl
(that
you
resemble
her
idol)
Manténganse
despiertos
(dennos
sus
mejores
poses)
Stay
awake
(give
us
your
best
poses)
Ocultos
en
la
niebla
(no
pueden
vernos)
Hidden
in
the
fog
(they
cannot
see
us)
En
las
paredes
matutinas
verás
este
domingo
On
Sunday
morning,
you
will
see
on
these
walls
Las
fotos
de
la
noche
anterior
The
photos
of
last
night
Vas
a
reconocer
a
varios
de
tus
amigos
You
will
recognize
several
of
your
friends
Y
cuando
veas
tu
nombre
al
pie,
no
lo
podrás
creer
And
when
you
see
your
name
at
the
bottom,
you
will
not
be
able
to
believe
it
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Saturday
night
(stupid
people
are
everywhere)
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Saturday
night
(Who
catches
a
girl?)
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Saturday
night
(swimming
in
alcohol
and
tobacco)
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
dicen)
Saturday
night
(joy
of
living;
they
say)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Saturday
night
(Saturday
night)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Saturday
night
(Saturday
night)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Saturday
night
(Saturday
night)
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Saturday
night
(Saturday
night)
Sábado
en
la
noche
Saturday
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.