Текст и перевод песни Los Miserables - Brigada de Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brigada de Negro
Бригада чёрных
Sábado
en
la
noche
Субботним
вечером
Caminamos
por
la
calle
negra
con
nuestros
chaquetones
negros
Мы
идём
по
чёрной
улице
в
наших
чёрных
куртках,
Al
final
del
callejón
se
abre
una
ciudad
В
конце
переулка
открывается
город.
La
niebla
oculta
nuestros
rasgos
y
moja
la
vereda
Туман
скрывает
наши
лица
и
мочит
тротуар.
Empieza
otra
noche
de
sábado
Начинается
очередная
субботняя
ночь.
Los
autos
y
las
fiestas
ya
rodean
el
ambiente
Машины
и
вечеринки
уже
наполняют
атмосферу,
El
frío
no
es
frío
si
compras
diversión
Холод
не
холод,
если
покупаешь
веселье.
Las
luces
de
las
barcas
lastiman
a
nuestros
ojos
Огни
баров
режут
наши
глаза,
Olor
a
farsa
llena
este
lugar
Запах
фальши
наполняет
это
место.
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Субботним
вечером
(глупых
людей
в
избытке),
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Субботним
вечером
(кто
подцепит
девчонку?),
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Субботним
вечером
(купаясь
в
алкоголе
и
табаке),
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
ellos
dicen)
Субботним
вечером
(радость
жизни,
говорят
они).
Los
chaquetones
negros
traían
en
los
bolsillos
cuadernos
negros
В
карманах
чёрных
курток
лежали
чёрные
блокноты,
Y
ya
empezamos
a
tomar
nota
de
lo
que
se
ve
aquí
И
мы
уже
начали
записывать
то,
что
видим
здесь.
En
las
manos
aparecen
sendas
cámaras
negras
В
руках
появляются
чёрные
камеры,
Fotografiando
sin
cesar
Фотографируя
без
остановки.
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Субботним
вечером
(глупых
людей
в
избытке),
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Субботним
вечером
(кто
подцепит
девчонку?),
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Субботним
вечером
(купаясь
в
алкоголе
и
табаке),
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
ellos
dicen)
Субботним
вечером
(радость
жизни,
говорят
они).
La
noche
es
joven
(para
lucir
letreros
en
la
ropa)
Ночь
молода
(чтобы
щеголять
надписями
на
одежде),
Convence
a
tu
chiquilla
(que
te
pareces
a
su
ídolo)
Убеди
свою
девчонку
(что
ты
похож
на
её
кумира),
Manténganse
despiertos
(dennos
sus
mejores
poses)
Не
спите
(подарите
нам
свои
лучшие
позы),
Ocultos
en
la
niebla
(no
pueden
vernos)
Скрытые
в
тумане
(вы
не
можете
нас
видеть).
En
las
paredes
matutinas
verás
este
domingo
На
стенах
утром
ты
увидишь
в
это
воскресенье
Las
fotos
de
la
noche
anterior
Фотографии
прошлой
ночи.
Vas
a
reconocer
a
varios
de
tus
amigos
Ты
узнаешь
многих
своих
друзей,
Y
cuando
veas
tu
nombre
al
pie,
no
lo
podrás
creer
И
когда
увидишь
своё
имя
внизу,
не
поверишь.
Sábado
en
la
noche
(la
gente
estúpida
sobra)
Субботним
вечером
(глупых
людей
в
избытке),
Sábado
en
la
noche
(¿Quien
pesca
a
una
chiquilla?)
Субботним
вечером
(кто
подцепит
девчонку?),
Sábado
en
la
noche
(nadando
en
alcohol
y
tabaco)
Субботним
вечером
(купаясь
в
алкоголе
и
табаке),
Sábado
en
la
noche
(alegría
de
vivir;
dicen)
Субботним
вечером
(радость
жизни,
говорят).
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Субботним
вечером
(субботним
вечером),
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Субботним
вечером
(субботним
вечером),
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Субботним
вечером
(субботним
вечером),
Sábado
en
la
noche
(sábado
en
la
noche)
Субботним
вечером
(субботним
вечером).
Sábado
en
la
noche
Субботним
вечером.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.