Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Día Nos Matan
Jeden Tag Töten Sie Uns
Chile
no
es
una
postal
de
reñaca
o
viña
del
mar
Chile
ist
keine
Postkarte
von
Reñaca
oder
Viña
del
Mar
Nuestra
linda
cordillera
monumento
nacional
Unsere
schöne
Kordillere,
ein
Nationaldenkmal
Cuando
llegan
gobernantes
les
ofrecen
bellas
artes
Wenn
Herrscher
kommen,
bietet
man
ihnen
schöne
Künste
an
Las
llaves
de
la
ciudad
y
un
banquete
de
gran
calidad
Die
Schlüssel
zur
Stadt
und
ein
Bankett
von
hoher
Qualität
Mientras
los
políticos
de
pasean
mostrando
nuestra
bandera
Während
die
Politiker
spazieren
gehen
und
unsere
Flagge
zeigen
En
la
plaza
un
jubilado
como
siempre
sentado
espera
Auf
dem
Platz
wartet
ein
Rentner
wie
immer
sitzend
Espera
como
nosotros
espera
como
tantos
otros
Er
wartet
wie
wir,
er
wartet
wie
so
viele
andere
Como
el
minero
el
obrero
el
estudiante
y
el
profesor
Wie
der
Bergmann,
der
Arbeiter,
der
Student
und
der
Lehrer
Chile
no
existe
es
una
isla
perdida
en
el
gran
imperio
Chile
existiert
nicht,
es
ist
eine
verlorene
Insel
im
großen
Imperium
Sin
lideres
siquiera
tan
solos
encargados
de
la
sucursal
Ohne
Führer,
nur
einfache
Verwalter
der
Filiale
Una
nación
inventada
en
los
libros
de
historia
y
geografía
Eine
Nation,
erfunden
in
den
Geschichts-
und
Geografiebüchern
Una
fantasía
con
sueños
de
libertad.
Eine
Fantasie
mit
Träumen
von
Freiheit.
Chile,
dominada
por
los
poderosos
de
siempre
Chile,
beherrscht
von
den
ewig
Mächtigen
Donde
el
dinero
compra
conciencia
Wo
Geld
das
Gewissen
kauft
Donde
el
dinero
es
el
poder
Wo
Geld
die
Macht
ist
Chile
una
eterna
esperanza
de
justicia
e
igualdad
Chile,
eine
ewige
Hoffnung
auf
Gerechtigkeit
und
Gleichheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OSCAR VALENTIN SILVA CORNEJO, CLAUDIO ALBERTO GARCIA VALENZUELA, PATRICIO ARTURO SILVA CORNEJO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.