Los Miserables - El origen de la violencia - перевод текста песни на немецкий

El origen de la violencia - Los Miserablesперевод на немецкий




El origen de la violencia
Der Ursprung der Gewalt
No si llegué del cielo o de abajo de la tierra
Ich weiß nicht, ob ich vom Himmel kam oder aus den Tiefen der Erde
Tampoco supe cómo me metieron en su guerra
Ich wusste auch nicht, wie sie mich in ihren Krieg hineingezogen haben
Pueden darme lo que quieran a cambio de mi verdad
Sie können mir geben, was sie wollen, im Austausch für meine Wahrheit
Violenta es la mentira y que roben mi identidad
Gewalttätig ist die Lüge und dass sie meine Identität stehlen
Su violencia pone máscaras incluso en tu corazón
Ihre Gewalt setzt Masken auf, sogar in deinem Herzen
Todo lo que te acaricia se transforma luego en tu patrón
Alles, was dich liebkost, verwandelt sich später in deinen Herrn
Si negás la libertad a nuestra sublime conciencia
Wenn du unserem erhabenen Gewissen die Freiheit verweigerst
Lo quieras o no lo quieras se origina la violencia
Ob du es willst oder nicht, so entsteht die Gewalt
Me enseñaron dando golpes sin explicación
Sie brachten es mir mit Schlägen bei, ohne Erklärung
Pero nunca me enseñaron, no aprendí lo que es perdón
Aber sie brachten mir nie bei, ich lernte nicht, was Vergebung ist
Ahora estás al frente y aunque nunca lo esperaste
Jetzt stehst du vorn, und obwohl du es nie erwartet hast
Te sacaremos los ojos, somos cuervos que criaste
Wir werden dir die Augen ausreißen, wir sind die Raben, die du aufgezogen hast
La lluvia nuclear no es peor que esta infernal brisa mental
Der nukleare Regen ist nicht schlimmer als diese höllische geistige Brise
Sepan bien que existen bruscas y muy suaves formas de matar
Wisset wohl, dass es rabiate und sehr sanfte Arten zu töten gibt
Pero que el mundo sea tuyo, yo por siempre seré mío
Aber mag die Welt dir gehören, ich werde für immer mein eigener sein
Si tu educación forma a los niños, yo orgulloso los malcrío
Wenn deine Erziehung die Kinder formt, verziehe ich sie voller Stolz
Si soy pobre y me marginan, ¿quién es el violento?
Wenn ich arm bin und sie mich ausgrenzen, wer ist dann der Gewalttätige?
Si soy indio y me persiguen acaso ¿qué crees que siento?
Wenn ich Indio bin und sie mich verfolgen, was glaubst du wohl, was ich fühle?
Yo soy un hombre distinto y no busco que me formes
Ich bin ein anderer Mensch und suche nicht, dass du mich formst
Yo soy amigo del caos porque es violento tu orden
Ich bin ein Freund des Chaos, weil deine Ordnung gewalttätig ist
Si tu estado es orden, un caos quiero que venga
Wenn dein Staat Ordnung ist, will ich, dass ein Chaos kommt
Y no quiero poder pero tampoco quiero que lo tengas
Und ich will keine Macht, aber ich will auch nicht, dass du sie hast
Yo pongo igualdad, donde pones ambición
Ich setze Gleichheit, wo du Ehrgeiz setzt
Y si pones más miseria, yo más pongo subversión
Und wenn du mehr Elend bringst, bringe ich mehr Subversion
Si soy pobre y me marginan, ¿quién es el violento?
Wenn ich arm bin und sie mich ausgrenzen, wer ist dann der Gewalttätige?
Si soy indio y me persiguen, acaso ¿qué crees que siento?
Wenn ich Indio bin und sie mich verfolgen, was glaubst du wohl, was ich fühle?
Yo soy un hombre distinto y no busco que me formes
Ich bin ein anderer Mensch und suche nicht, dass du mich formst
Yo soy amigo del caos porque es violento tu orden
Ich bin ein Freund des Chaos, weil deine Ordnung gewalttätig ist





Авторы: Claudio Alberto Garcia Valenzu Ela, Oscar Valentin Silva Cornejo, Patricio Arturo Silva Cornejo, Alvaro Prieto Gajardo, Francisco Javier Silva Mora


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.