Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta
el
pueblo
su
canción
Para
ganar
la
libertad
Das
Volk
singt
sein
Lied,
um
die
Freiheit
zu
gewinnen
Esta
es
la
música
del
pueblo
que
dejó
la
obscuridad
Dies
ist
die
Musik
des
Volkes,
das
die
Dunkelheit
verlassen
hat
Los
vencidos,
venceran
a
su
miseria
y
su
dolor
Die
Besiegten
werden
ihr
Elend
und
ihren
Schmerz
besiegen
Hasta
la
noche
más
oscura
amanece
el
sol
Selbst
in
der
dunkelsten
Nacht
geht
die
Sonne
auf
Vivirán
en
libertad
en
los
jardines
del
señor
Sie
werden
in
Freiheit
leben
in
den
Gärten
des
Herrn
No
harán
falta
las
guadañas,
los
puñales
y
el
cañón
Sensen,
Dolche
und
Kanonen
werden
nicht
mehr
nötig
sein
No
habrá
más
cadenas
y
justo
tendrá
compasión
Es
wird
keine
Ketten
mehr
geben,
und
der
Gerechte
wird
Mitgefühl
haben
¿Te
uniras
a
nuestra
fé?
Te
necesito
junto
a
mi
Wirst
du
dich
unserem
Glauben
anschließen?
Ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
Porque
tras
esta
Barricada
hay
un
mañana
que
vivir
Denn
hinter
dieser
Barrikade
gibt
es
ein
Morgen
zu
leben
Canta
el
pueblo
su
canción
¿Oyes
el
eco
del
tambor?
Das
Volk
singt
sein
Lied.
Hörst
du
das
Echo
der
Trommel?
Son
los
redobles
del
futuro
que
empieza
hoy...
Es
sind
die
Trommelwirbel
der
Zukunft,
die
heute
beginnt...
¿Te
uniras
a
nuestra
fé?
Te
necesito
junto
a
mi
Wirst
du
dich
unserem
Glauben
anschließen?
Ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
Porque
tras
esta
Barricada
hay
un
mañana
que
vivir
Denn
hinter
dieser
Barrikade
gibt
es
ein
Morgen
zu
leben
Canta
el
pueblo
su
canción
¿Oyes
el
eco
del
tambor?
Das
Volk
singt
sein
Lied.
Hörst
du
das
Echo
der
Trommel?
Son
los
redobles
del
futuro
que
empieza
hoy...
Es
sind
die
Trommelwirbel
der
Zukunft,
die
heute
beginnt...
Ahhh
Ahhh
Ahhh
Ahhh
Ahhh
Ahhh
Empieza...
hoy...
Beginnt...
heute...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.