Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
las
cinco
en
una
cola
С
пяти
утра
в
очереди
стою,
Haber
si
tengo
suerte
y
consigo
una
hora
Вдруг
повезет,
и
талон
получу.
Estoy
con
fiebre
y
no
sé
que
hacer
Температура,
и
не
знаю,
что
делать,
Van
en
el
3 y
yo
tengo
el
106
У
них
номер
3,
а
у
меня
106.
Pasa
el
rato
todo
empeora
Время
идет,
все
хуже
становится,
Me
dan
una
aspirina
la
fiebre
no
mejora
Аспирин
дали,
но
жар
не
спадает.
Como
lo
vez
siempre
fue
así
Как
видишь,
милая,
всегда
так
было,
La
salud
es
un
negocio
desde
que
yo
nací
Здоровье
— бизнес,
с
самого
моего
рождения.
Sies
meses
esperando
por
una
operación
Пол
года
жду
операции,
Si
no
me
mata
el
resfrío
me
matan
del
corazón
Если
простуда
не
убьет,
то
сердце
остановится.
Traiganme
una
camilla
o
al
menos
un
sillón
Каталку
мне,
или
хотя
бы
стул,
Pero
antes
de
morirme
(traiganme
un
doctor)
Но
прежде
чем
умру
(врача
позовите!).
Ni
la
isapre
ni
fonasa
son
de
lo
mejor
Ни
частная
клиника,
ни
государственная
не
блещут,
Pero
solo
un
cheque
en
blanco
mejora
tú
atención
Только
чистый
чек
улучшит
твое
лечение.
Como
lo
vez
siempre
fue
así
Как
видишь,
милая,
всегда
так
было,
La
salud
es
un
negocio
desde
que
yo
nací
Здоровье
— бизнес,
с
самого
моего
рождения.
Tenía
amigdalitis
sali
en
silla
de
ruedas
fui
С
ангиной
в
инвалидной
коляске
уехал,
Por
apendicitis
me
cortaron
las
piernas
С
аппендицитом
ноги
отрезали.
Al
final
de
urgencias
un
practicante
me
opero
В
итоге
в
скорой
помощи
практиkant
оперировал,
Y
una
tijera
grande
adentro
me
dejo
И
большие
ножницы
внутри
оставил.
Fui
por
una
carie
las
muelas
me
sacaron
Пришел
с
кариесом,
все
зубы
вырвали,
Fui
al
oculista
las
corneas
me
robaron
Пошел
к
окулисту,
роговицу
украли.
Traigan
dipirona
vendas
y
algodón
Принесите
анальгин,
бинты
и
вату,
Que
aqui
esta
lleno
de
enfermos
Здесь
полно
больных,
Y
se
contagio
el
doctor
И
врач
заразился.
Si
voy
al
sapu
o
a
la
posta
llego
vivito
Если
в
травмпункт
или
в
больницу
попаду
живым,
(Y
salgo
autopsia)
(То
выйду
в
морге).
Como
lo
vez
siempre
fue
así
Как
видишь,
милая,
всегда
так
было,
La
salud
es
un
negocio
desde
que
yo
nací
Здоровье
— бизнес,
с
самого
моего
рождения.
Me
dan
una
receta
y
no
me
hace
gracia
Выписывают
рецепт,
а
мне
не
смешно,
Lo
que
ahorro
con
el
auge
se
queda
en
la
farmacia
Все,
что
сэкономил
на
страховке,
уходит
в
аптеку.
La
salud
es
un
negocio
tarde
me
doy
cuenta
Здоровье
— бизнес,
поздно
понял
я,
Si
no
muero
de
un
resfrío
(me
matara
la
cuenta)
Если
не
умру
от
простуды
(убьет
меня
счет).
Como
lo
vez
siempre
fue
así
Как
видишь,
милая,
всегда
так
было,
La
salud
es
un
negocio
desde
que
yo
nací
Здоровье
— бизнес,
с
самого
моего
рождения.
Como
lo
vez
siempre
fue
así
Как
видишь,
милая,
всегда
так
было,
La
salud
es
un
negocio
desde
que
yo
nací
Здоровье
— бизнес,
с
самого
моего
рождения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.