Los Miserables - Mentalidad Televisva - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Miserables - Mentalidad Televisva




Mentalidad Televisva
TV Mentality
Ella es mucho más normal que yo
She's so much more normal than me
Modelo de nuestra generación
Role model of our generation
¿Cómo llegó a mí? ¿Fue la casualidad?
How did she end up with me? Was it chance?
Como es normal nos juramos amor
Like normal we swore to love each other
Eterno, invariable y a todo color
Forever, unchanging and in full color
Ella se imaginó que yo era un campeón
She imagined me a champion
Un eterno matador, insensible seductor
An eternal bullfighter, an insensitive seducer
Cuando vio lo que yo empezaba a sentir
When she saw what I began to feel
Mi entrega fácil la empezó a aburrir
My easy surrender began to bore her
¿A dónde está el galán de la televisión?
Where's the heartthrob from television?
¿A dónde la destrucción? ¿Dónde el varón?
Where's the destruction? Where's the man?
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Yo no portaba armas de ninguna especie
I carried no weapons of any kind
No daba vueltas autos ni chocaba motos
I didn't spin cars or crash motorcycles
Tenía corazón y también sesos
I had a heart and also brains
Ella era dada a las frases cliché
She was given to clichéd phrases
Hablaba de todo con total madurez
She talked about everything with complete maturity
Y la imaginación si es que la tuvo ya la perdió
And if she ever had any imagination, she's lost it
Y en su lugar instaló un videotape
And in its place she's installed a videotape
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Mentalidad televisiva
TV mentality
Mentalidad televisiva
TV mentality
Búscate un macho recio que te haga sufrir
Find yourself a tough guy who'll make you suffer
Búscate un tipo a la moda y experto en mentir
Find yourself a trendy guy and an expert at lying
Tipos como yo son bichos raros para ti
Guys like me are weirdos to you
tienes la mentalidad de televisión
You have the mentality of television
De tu generación
Of your generation
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality
Ella tiene mentalidad televisiva
She has a TV mentality





Авторы: Jorge Humberto Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.