Текст и перевод песни Los Miserables - Mentalidad Televisva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentalidad Televisva
TV Mentality
Ella
es
mucho
más
normal
que
yo
She's
so
much
more
normal
than
me
Modelo
de
nuestra
generación
Role
model
of
our
generation
¿Cómo
llegó
a
mí?
¿Fue
la
casualidad?
How
did
she
end
up
with
me?
Was
it
chance?
Como
es
normal
nos
juramos
amor
Like
normal
we
swore
to
love
each
other
Eterno,
invariable
y
a
todo
color
Forever,
unchanging
and
in
full
color
Ella
se
imaginó
que
yo
era
un
campeón
She
imagined
me
a
champion
Un
eterno
matador,
insensible
seductor
An
eternal
bullfighter,
an
insensitive
seducer
Cuando
vio
lo
que
yo
empezaba
a
sentir
When
she
saw
what
I
began
to
feel
Mi
entrega
fácil
la
empezó
a
aburrir
My
easy
surrender
began
to
bore
her
¿A
dónde
está
el
galán
de
la
televisión?
Where's
the
heartthrob
from
television?
¿A
dónde
la
destrucción?
¿Dónde
el
varón?
Where's
the
destruction?
Where's
the
man?
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Yo
no
portaba
armas
de
ninguna
especie
I
carried
no
weapons
of
any
kind
No
daba
vueltas
autos
ni
chocaba
motos
I
didn't
spin
cars
or
crash
motorcycles
Tenía
corazón
y
también
sesos
I
had
a
heart
and
also
brains
Ella
era
dada
a
las
frases
cliché
She
was
given
to
clichéd
phrases
Hablaba
de
todo
con
total
madurez
She
talked
about
everything
with
complete
maturity
Y
la
imaginación
si
es
que
la
tuvo
ya
la
perdió
And
if
she
ever
had
any
imagination,
she's
lost
it
Y
en
su
lugar
instaló
un
videotape
And
in
its
place
she's
installed
a
videotape
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Mentalidad
televisiva
TV
mentality
Mentalidad
televisiva
TV
mentality
Búscate
un
macho
recio
que
te
haga
sufrir
Find
yourself
a
tough
guy
who'll
make
you
suffer
Búscate
un
tipo
a
la
moda
y
experto
en
mentir
Find
yourself
a
trendy
guy
and
an
expert
at
lying
Tipos
como
yo
son
bichos
raros
para
ti
Guys
like
me
are
weirdos
to
you
Tú
tienes
la
mentalidad
de
televisión
You
have
the
mentality
of
television
De
tu
generación
Of
your
generation
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Ella
tiene
mentalidad
televisiva
She
has
a
TV
mentality
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Humberto Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.