Los Miserables - Nunca Quedas Mal Con Nadie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Miserables - Nunca Quedas Mal Con Nadie




Nunca Quedas Mal Con Nadie
Never Fall Out with Anyone
Dime, tu te crees que protestas
Tell me, do you think you're protesting
Dime, me aseguras que protestas
Tell me, do you assure me you're protesting
Dime, tu te crees un rebelde
Tell me, do you think you're a rebel
O algo asi
Or something like that
Oye, tu te quejas de la polucion
Hey, you complain about the pollution
Hablas, sobre la automatizacion
You talk about automation
Dime, tu te crees un juglar moderno
Tell me, do you think you're a modern minstrel
O algo asi
Or something like that
Defiendes a la humanidad
You defend humanity
Lloras porque el mundo esta muy mal
You cry because the world is in a bad way
Criticas a la sociedad
You criticize society
Dices que todo deberia cambiar
You say that everything should change
En el escenario folclorizas tu vos
On stage you make your voice sound folkish
Muera la ciudad y su contaminacion
Death to the city and its pollution
Con tus lindas melodias y romantica simpatia
With your beautiful melodies and romantic sympathy
Nunca quedas mal con nadie
You never fall out with anyone
Oye, tu me dices que protestas
Hey, you tell me you're protesting
Pero, tu postura no molesta
But your stance is not offensive
Dime, si tu fin es algo atacar
Tell me, is your goal to attack something
O ganar aplausos
Or to gain applause
Tu te quejas de las bombas
You complain about the bombs
Hablas que con el planeta van a acabar
You say that they're going to destroy the planet
Pero nunca das un nombre
But you never give a name
Tienes miedo a quedar con alguien mal
You're afraid to fall out with someone
En las peñas, facultades y en la television
At the gatherings, faculties, and on television
Junto a los artesas y concientes snobs
Along with the artisans and sensitive snobs
Te crees revolucionario y atesativo
You think you're a revolutionary and subversive
Pero nunca quedas mal con nadie
But you never fall out with anyone
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
You never fall out never fall out with anyone
Me aburrio tu postura intelectual
I'm bored of your intellectual stance
Eres una mala copia de un gringo hippie
You're a bad copy of a hippie gringo
Tu guitarra hoy imbecil barbon
Your guitar today, imbecile bearded man
Se vendio al aplauso de los cursis concientes
Sold out for the applause of pretentious softies
Contradices toda tu protesta famosa
You contradict your entire famous protest
Con tus armonias rebuscadas y hermosas
With your exquisite and beautiful harmonies
Eres un artista y no un guerrillero
You're an artist, not a guerrilla
Pretendes pelear
You pretend to fight
Y solo eres una mierda buena onda
But you're just a good-natured piece of shit
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
You never fall out never fall out with anyone
Comete tu miedo a la bomba de neutrones
Eat your fear of the neutron bomb
Quedate en tu poesia y tus razones
Stay in your poetry and your reasons
Cortala con la selva de cemento
Drop it with the concrete jungle
No aguanto tu artisticos lamentos
I can't stand your artistic wails
Tu bolsito y tu poncho artesanal
Your little bag and your handmade poncho
Tu cultura cursi me cae muy mal
Your pretentious culture makes me feel sick
Tu protesta a mi me da igual
Your protest is the same to me
Porque nunca quedas mal con nadie
Because you never fall out with anyone
Nunca quedas mal quedas mal con nadie
You never fall out never fall out with anyone
Nunca quedas mal con nadie
You never fall out with anyone
Nunca quedas mal con
You never fall out with
Nunca quedas mal con
You never fall out with
Nunca quedas mal con nadie
You never fall out with anyone





Авторы: Jorge Humberto Gonzalez Rios


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.