Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tontería
Was für ein Unsinn
Cuando
te
veo
en
esta
situación
Wenn
ich
dich
in
dieser
Situation
sehe
Convietiendo
tu
vida
en
una
perdición
Wie
du
dein
Leben
in
den
Ruin
treibst
Dices
que
es
tu
refugio
Du
sagst,
es
ist
deine
Zuflucht
¡Que
tonteria!
¡Was
für
ein
Unsinn!
Prefiero
estar
en
casa
Ich
bin
lieber
zu
Hause
Es
más
sencillo
Es
ist
einfacher
Estar
en
casa
no
es
tan
malo
Zu
Hause
zu
sein
ist
nicht
so
schlecht
Después
de
todo,
no
me
siento
tan
raro
Immerhin
fühle
ich
mich
nicht
so
seltsam
A
veces
voy
que
me
reviento
Manchmal
bin
ich
kurz
vorm
Platzen
Recuerdo
en
un
momento
que
aún
me
quedan
años
Ich
erinnere
mich
in
einem
Moment
daran,
dass
mir
noch
Jahre
bleiben
Aun
me
quedan
años
Mir
bleiben
noch
Jahre
¡Que
tonteria!
¡Was
für
ein
Unsinn!
Nada
resulta
de
maravillas
Nichts
läuft
wunderbar
Me
acabo
de
pelear
con
la
policia
Ich
habe
mich
gerade
mit
der
Polizei
geprügelt
Soy
presa
facil
en
un
fin
de
semana
Ich
bin
leichte
Beute
an
einem
Wochenende
Pelea
bien,
porque
aún
no
estas
tan
muerto
Kämpf
gut,
denn
du
bist
noch
nicht
so
tot
Estar
en
casa
no
es
aburrido
Zu
Hause
zu
sein
ist
nicht
langweilig
Recuerdo
a
un
amigo,
que
aun
sigue
perdido
Ich
erinnere
mich
an
einen
Freund,
der
immer
noch
verloren
ist
Es
muy
facil
conformarse
con
ser
menos
Es
ist
sehr
leicht,
sich
damit
abzufinden,
weniger
zu
sein
Recuerda
algo,
aún
te
quedan
años
Erinnere
dich
an
etwas,
dir
bleiben
noch
Jahre
¡que
tonteria!
¡Was
für
ein
Unsinn!
¡que
tonteria!
¡Was
für
ein
Unsinn!
¡que
tonteria!
¡Was
für
ein
Unsinn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patricio Arturo Silva Cornejo, Oscar Valentin Silva Cornejo, Claudio Alberto Garcia Valenzuela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.