Текст и перевод песни Los Miserables - Te doy una canción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te doy una canción
Дарю тебе песню
Como
gasto
papeles
recordándote
Как
я
трачу
бумагу,
вспоминая
тебя,
Como
me
haces
hablar
en
el
silencio
Как
ты
заставляешь
меня
говорить
в
тишине,
Como
no
te
me
quitas
de
las
ganas
Как
ты
не
выходишь
у
меня
из
головы,
Aunque
nadie
me
vea
nunca
contigo
Хотя
никто
никогда
не
видит
меня
с
тобой.
Y
como
pasa
el
tiempo
И
как
бежит
время,
Que
de
pronto
son
años
Что
вдруг
проходят
годы,
Sin
pasar
tú
por
mí,
detenida
А
ты
все
не
приходишь
ко
мне,
застывшая.
Te
doy
una
canción
si
abro
una
puerta
Я
дарю
тебе
песню,
если
открою
дверь,
Y
de
las
sombras
sales
tú
И
из
тени
появишься
ты.
Te
doy
una
canción
de
madrugada
Я
дарю
тебе
песню
на
рассвете,
Cuando
más
quiero
tu
luz
Когда
мне
больше
всего
нужен
твой
свет.
Te
doy
una
canción
cuando
apareces
Я
дарю
тебе
песню,
когда
ты
появляешься,
El
misterio
del
amor
Тайна
любви.
Y
si
no
apareces,
no
me
importa
А
если
не
появишься,
неважно,
Yo
te
doy
una
canción
Я
все
равно
дарю
тебе
песню.
Si
miro
un
poco
afuera,
me
detengo
Если
я
выгляну
наружу,
я
замру,
La
ciudad
se
derrumba
y
yo
cantando
Город
рушится,
а
я
пою.
La
gente
que
me
odia
y
que
me
quiere
Люди,
которые
меня
ненавидят
и
любят,
No
me
va
a
perdonar
que
me
distraiga
Не
простят
мне,
что
я
отвлекся.
Creen
que
lo
digo
todo
Они
думают,
что
я
говорю
все,
Que
me
juego
la
vida
Что
я
играю
жизнью,
Porque
no
te
conocen
Потому
что
они
не
знают
тебя,
Ni
te
sienten
Не
чувствуют
тебя.
Te
doy
una
canción
y
hago
un
discurso
Я
дарю
тебе
песню
и
произношу
речь
Sobre
mi
derecho
a
hablar
О
своем
праве
говорить.
Te
doy
una
canción
con
mis
dos
manos
Я
дарю
тебе
песню
своими
двумя
руками,
Con
las
mismas
de
matar
Теми
же,
что
и
убивать.
Te
doy
una
canción
y
digo
patria
Я
дарю
тебе
песню
и
говорю
"родина",
Y
sigo
hablando
para
ti
И
продолжаю
говорить
для
тебя.
Te
doy
una
canción,
como
un
disparo,
como
un
libro
Я
дарю
тебе
песню,
как
выстрел,
как
книгу,
Una
palabra,
una
guerrilla
Слово,
партизанскую
войну,
Como
doy
el
amor
Как
дарю
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.