Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Fue Mi Paloma
Улетела моя голубка
Se
fue
mi
paloma
Улетела
моя
голубка
Cruzando
los
aires
Паря
в
небесах.
La
rama
vacía
Ветку
пустой
Y
no
supe
por
qué
И
я
не
знаю,
почему.
Aquella
madrugada
Ранним
утром,
Llevándose
entera
mi
alma
Забрав
с
собой
всю
мою
душу.
Me
pregunto
en
sollozos
Я
спрашиваю
себя,
рыдая,
Si
habrá
de
volver
Вернется
ли
она.
Se
fue
mi
amorcito
chiquito,
bonito,
adorado
Улетела
моя
любовь,
маленькая,
красивая,
обожаемая,
Yo
que
jamás
Я,
который
никогда
Le
hiciera
daño
Не
причинил
ей
боли.
Aquel
nuestro
nido
de
amor
hoy
está
desolado
Наше
любовное
гнездышко
теперь
опустело.
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала,
Cuánto
la
extraño
Как
я
по
ней
скучаю.
Buscando
el
camino
Ища
дорогу,
Se
encuentra
extraviada
Она
заблудилась.
El
rumbo
perdío
Сбилась
с
пути,
Queriendo
volver
Желая
вернуться.
Si
acaso
la
ven
lastimada
Если
вдруг
вы
увидите
ее
раненой,
Les
ruego
con
todo
mi
alma
Умоляю
вас
всей
душой,
Que
le
llora
un
palomo
Что
по
ней
плачет
голубь
En
el
árbol
aquel
На
том
самом
дереве.
Se
fue
mi
amorcito
chiquito,
bonito,
adorado
Улетела
моя
любовь,
маленькая,
красивая,
обожаемая,
Yo
que
jamás
Я,
который
никогда
Le
hiciera
daño
Не
причинил
ей
боли.
Aquel
nuestro
nido
de
amor
hoy
está
desolado
Наше
любовное
гнездышко
теперь
опустело.
Si
ella
supiera
Если
бы
она
знала,
Cuanto
la
extraño
Как
я
по
ней
скучаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Eduardo Castro Uriarte
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.