Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Peor Que Nada
Ich bin schlechter als Nichts
La
tarde
aleja,
la
noche
me
ciega
Der
Abend
entfernt
sich,
die
Nacht
blendet
mich
A
mi
alrededor
que
soledad
y
además
sin
ti
Um
mich
herum
ist
nur
Einsamkeit
und
dazu
noch
ohne
dich
Me
atrapa
el
silencio
con
mis
sentimientos
Die
Stille
fängt
mich
mit
meinen
Gefühlen
ein
Golpeando
en
mi
pecho,
que
dolor
Es
hämmert
in
meiner
Brust,
welch
ein
Schmerz
Que
no
estés
aquí.
Dass
du
nicht
hier
bist.
"Soy
Peor
Que
Nada"
si
no
estas
conmigo
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
A
duras
penas
sin
ti
sobrevivo
Mit
Mühe
und
Not
überlebe
ich
ohne
dich
Soy
un
cordero
desprotegido
Ich
bin
ein
schutzloses
Lamm
Muero
de
miedo,
me
falta
tu
abrigo
Ich
sterbe
vor
Angst,
mir
fehlt
deine
Wärme
"Soy
Peor
Que
Nada"
sin
ti
no
he
podido
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
ohne
dich
habe
ich
es
nicht
geschafft
Recuperarme
después
que
te
has
ido
Mich
zu
erholen,
nachdem
du
gegangen
bist
Dentro
de
mi
alma
esta
haciendo
frío
In
meiner
Seele
ist
es
kalt
¡Devuélveme
el
calor
contigo!.
Gib
mir
die
Wärme
mit
dir
zurück!
Rompe
con
la
ausencia,
vuelve
con
la
aurora
Brich
mit
der
Abwesenheit,
komm
mit
der
Morgendämmerung
zurück
Disipa
la
sombra
en
mi
vivír
Vertreibe
die
Schatten
in
meinem
Leben
No
se
estar
sin
ti...
Ich
kann
nicht
ohne
dich
sein...
"Soy
Peor
Que
Nada"
si
no
estas
conmigo
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
A
duras
penas
sin
ti
sobrevivo
Mit
Mühe
und
Not
überlebe
ich
ohne
dich
Soy
un
cordero
desprotegido
Ich
bin
ein
schutzloses
Lamm
Muero
de
miedo,
me
falta
tu
abrigo
Ich
sterbe
vor
Angst,
mir
fehlt
deine
Wärme
"Soy
Peor
Que
Nada"
sin
ti
no
he
podido
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
ohne
dich
habe
ich
es
nicht
geschafft
Recuperarme
después
que
te
has
ido
Mich
zu
erholen,
nachdem
du
gegangen
bist
Dentro
de
mi
alma
esta
haciendo
frío
In
meiner
Seele
ist
es
kalt
¡Devuélveme
el
calor
contigo!
Gib
mir
die
Wärme
mit
dir
zurück!
"Soy
Peor
Que
Nada"
si
no
estas
conmigo
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
A
duras
penas
sin
ti
sobrevivo
Mit
Mühe
und
Not
überlebe
ich
ohne
dich
Soy
un
cordero
desprotegido
Ich
bin
ein
schutzloses
Lamm
Muero
de
miedo,
me
falta
tu
abrigo
Ich
sterbe
vor
Angst,
mir
fehlt
deine
Wärme
"Soy
Peor
Que
Nada"
sin
ti
no
he
podido
"Ich
bin
schlechter
als
Nichts",
ohne
dich
habe
ich
es
nicht
geschafft
Recuperarme
después
que
te
has
ido
Mich
zu
erholen,
nachdem
du
gegangen
bist
Dentro
de
mi
alma
esta
haciendo
frío
In
meiner
Seele
ist
es
kalt
¡Devuélveme
el
calor
contigooo!
Gib
mir
die
Wärme
mit
diiiiiiir
zurück!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Belester
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.