Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morena la causa fuiste
Braunes Mädchen, du warst die Ursache
Morena,
la
causa
fuiste
de
mi
triste
desventura
Braunes
Mädchen,
du
warst
die
Ursache
meines
traurigen
Unglücks
Adiós,
mi
bella
criatura
Lebewohl,
meine
schöne
Geliebte
Mañana
me
voy
de
aquí
Morgen
verlasse
ich
diesen
Ort
Mañana
se
va
tu
prieto,
tu
prietito
ya
se
va
Morgen
geht
dein
Dunkelhäutiger,
dein
Dunkelhäutiger
geht
nun
fort
Dale
un
abrazón
siquiera
Gib
ihm
wenigstens
eine
große
Umarmung
Sabe
Dios
si
volverá
Gott
weiß,
ob
er
zurückkehren
wird
Mañana
que
no
te
mire,
yo
no
sé
qué
voy
a
hacer
Morgen,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Nomás
suspirar
y
sufriré,
llorando
por
tu
querer
Nur
seufzen
werde
ich
und
leiden,
weinend
aus
Sehnsucht
nach
deiner
Liebe
Adiós,
chata
de
mi
vida,
tu
prietito
ya
se
va
Lebewohl,
Liebste
meines
Lebens,
dein
Dunkelhäutiger
geht
nun
fort
Pide
adiós
con
tu
boquita
Sag
Lebewohl
mit
deinem
kleinen
Mund
Sabe
Dios
si
volverá
Gott
weiß,
ob
er
zurückkehren
wird
Malhaya
mi
suerte
ingrata,
malhaya
tanto
penar
Verflucht
sei
mein
undankbares
Schicksal,
verflucht
sei
soviel
Leid
Y
aunque
esta
pasión
me
mata,
yo
nunca
te
he
de
olvidar
Und
obwohl
diese
Leidenschaft
mich
tötet,
werde
ich
dich
nie
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Ortiz Del Valle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.