Los Montejo - El Andariego - Remasterizado - перевод текста песни на немецкий

El Andariego - Remasterizado - Los Montejoперевод на немецкий




El Andariego - Remasterizado
Der Wanderer - Remastered
Yo que fui del amor ave de paso
Ich, der ich ein Zugvogel der Liebe war,
Yo que fui mariposa de mil flores
Ich, der ich ein Schmetterling von tausend Blumen war,
Hoy siento la nostalgia de tus brazos
Heute spüre ich die Sehnsucht nach deinen Armen,
De aquellos tus ojazos
Nach deinen Augen,
De aquellos tus amores
Nach deinen Liebschaften.
Ni cadenas ni lágrimas me ataron
Weder Ketten noch Tränen banden mich,
Mas hoy siento la calma y el sosiego
Doch heute spüre ich die Ruhe und den Frieden.
Perdona mi tardanza te lo ruego
Verzeih meine Verspätung, ich flehe dich an,
Perdona al ANDARIEGO
Verzeih dem Wanderer,
Que hoy te ofrece el corazón
Der dir heute sein Herz anbietet.
Hay ausencias que triunfan
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren,
Y la nuestra triunfó
Und unsere triumphierte.
Amémonos ahora con la paz
Lass uns jetzt lieben, mit dem Frieden,
Que en otros tiempos nos faltó
Der uns in anderen Zeiten fehlte.
Y cuando yo me muera ni luz, ni llanto,
Und wenn ich sterbe, kein Licht, keine Tränen,
Ni luto ni nada mas
Keine Trauer, nichts weiter.
Hay junto a mi cruz
Dort, neben meinem Kreuz,
Tan solo quiero paz
Möchte ich nur Frieden.
Solo tu corazón
Nur dein Herz.
Si recuerdas mi amor una lágrima
Wenn du dich an meine Liebe erinnerst, eine Träne,
Llévame por última vez
Bring sie mir ein letztes Mal,
Y en silencio dirás una plegaria
Und im Stillen sprich ein Gebet,
Y por Dios
Und um Gottes Willen,
Olvídame después
Vergiss mich danach.
Hay ausencias que triunfan
Es gibt Abwesenheiten, die triumphieren,
Y la nuestra triunfó
Und unsere triumphierte.
Amémonos ahora con la paz
Lass uns jetzt lieben, mit dem Frieden,
Que en otros tiempos nos faltó
Der uns in anderen Zeiten fehlte.
Y cuando yo me muera ni luz, ni llanto,
Und wenn ich sterbe, kein Licht, keine Tränen,
Ni luto ni nada mas
Keine Trauer, nichts weiter.
Hay junto a mi cruz
Dort, neben meinem Kreuz,
Tan solo quiero paz
Möchte ich nur Frieden.
Solo tu corazón
Nur dein Herz.
Si recuerdas mi amor una lágrima
Wenn du dich an meine Liebe erinnerst, eine Träne,
Llévame por última vez
Bring sie mir ein letztes Mal,
Y en silencio dirás una plegaria
Und im Stillen sprich ein Gebet,
Y por Dios
Und um Gottes Willen,
Olvídame después
Vergiss mich danach.





Авторы: Alvaro Carrillo Alacon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.