Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
luz
de
luna
Ich
will
Mondlicht
Para
mi
noche
triste
Für
meine
traurige
Nacht
Para
soñar
divina
Um
göttlich
zu
träumen
La
ilusión
que
me
trajiste
Von
der
Illusion,
die
du
mir
brachtest
Para
sentirte
mía,
mía
tú
Um
dich
mein
zu
fühlen,
mein,
nur
du
Como
ninguna
Wie
keine
andere
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
luz
de
luna
Habe
ich
kein
Mondlicht
mehr
gehabt
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
luz
de
luna
Habe
ich
kein
Mondlicht
mehr
gehabt
Si
ya
no
vuelves
nunca
Wenn
du
nie
mehr
zurückkehrst,
Provincianita
mía
Meine
kleine
Provinzlerin
A
mi
senda
querida
Zu
meinem
geliebten
Pfad
Que
está
triste
y
está
fría
Der
traurig
und
kalt
ist
En
vez
de
en
mi
almohada
Anstelle
meines
Kissens
Lloraré
sobre
mi
tumba
Werde
ich
auf
meinem
Grab
weinen
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
luz
de
luna
Habe
ich
kein
Mondlicht
mehr
gehabt
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
luz
de
luna
Habe
ich
kein
Mondlicht
mehr
gehabt
Yo
siento
tus
amarras
Ich
fühle
deine
Fesseln
Como
garfios,
como
garras
Wie
Krallen,
wie
Klauen
Que
me
ahogan
en
la
playa
Die
mich
am
Strand
ersticken
De
la
farra
y
el
dolor
Der
Ausschweifung
und
des
Schmerzes
Y
siento
tus
cadenas
a
rastras
Und
ich
spüre,
wie
deine
Ketten
schleifen
En
mi
noche
callada
In
meiner
stillen
Nacht
Que
sea
plenilunada
Die
vollmondhell
sein
soll
Y
azul
como
ninguna
Und
blau
wie
keine
andere
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
luz
de
luna
Habe
ich
kein
Mondlicht
mehr
gehabt
Pues
desde
que
te
fuiste
Denn
seit
du
gegangen
bist
No
he
tenido
Habe
ich
kein
Luz
de
luna
Mondlicht
mehr
gehabt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Carrillo Alacon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.