Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Cartitas y Palabras
Mit Briefchen und Worten
Con
cartitas
y
palabras
se
enamora
una
mujer
Mit
Briefchen
und
Worten
verliebt
sich
eine
Frau
Ya
cuando
se
ven
perdidas
nos
echan
a
aborrecer
Wenn
sie
sich
dann
verloren
sehen,
fangen
sie
an,
uns
zu
verabscheuen
Mi
novia
me
dio
una
carta,
tratándome
de
olvidar
Meine
Freundin
gab
mir
einen
Brief,
und
versuchte,
mich
zu
vergessen
Qué
pensaría
esa
criatura,
que
yo
le
habría
de
rogar
Was
dachte
sich
wohl
dieses
Geschöpf,
dass
ich
sie
anflehen
würde
Eso
sí
que
no
güerita
Das
ganz
sicher
nicht,
Blondchen
Qué
pensaría
esa
criatura,
que
yo
le
habría
de
rogar
Was
dachte
sich
wohl
dieses
Geschöpf,
dass
ich
sie
anflehen
würde
Mejorcitas
he
tenido
y
les
he
pagado
mal
Bessere
hatte
ich
schon
und
habe
sie
schlecht
behandelt
Mejorcitas
he
tenido
y
les
he
pagado
mal
Bessere
hatte
ich
schon
und
habe
sie
schlecht
behandelt
Con
timas
a
esa
chaparra
que
hoy
empieza
a
enamorar
Mit
Betrügereien
bei
dieser
Kleinen,
die
sich
heute
zu
verlieben
beginnt
Ahí
les
va
la
despedida
Hier
kommt
der
Abschied
Yo
se
las
vengo
a
dejar
Ich
komme,
um
ihn
euch
zu
hinterlassen
La
que
no
me
pueda
ver
Diejenige,
die
mich
nicht
sehen
kann
Tampoco
la
he
de
mirar
Die
werde
ich
auch
nicht
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.