Текст и перевод песни Los Mustang - El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
Солнце больше не будет светить (The sun ain't gonna shine anymore) - Remastered version 2015
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
Я
больше
не
могу,
я
устал
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Притворяться,
когда
я
рядом
с
тобой
Resulta
difícil
no
llorar
Трудно
не
плакать
Tonto
corazón
descuartizado
Глупое,
разбитое
сердце
Palpita
de
emoción
Трепещет
от
волнения
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
И
всё
же
так
печальна
его
боль
En
primavera
aún
me
querías
Весной
ты
меня
ещё
любила
Hace
un
año
o
poco
más
Год
назад
или
чуть
больше
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
Ты
всё
так
же
выглядишь
Pero
no
me
miras
al
pasar
Но
не
смотришь
на
меня,
когда
проходишь
мимо
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
будет
светить
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
дать
тебе
понять,
что
ты
— моё
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Моё
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
А
ты
сегодня
танцуешь
и
улыбаешься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
заставила
меня
пережить
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следовало
бы
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
Что
случилось?
Mejor
no
hablarlo
Лучше
не
говорить
об
этом
Para
ti
es
mejor
que
yo
Для
тебя
лучше,
чтобы
у
меня
был
Tuviera
ese
punto
malo
Тот
самый
недостаток
Tan
irresistible
y
resultón
Такой
неотразимый
и
эффектный
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Вычурные
слова
с
пресной
сутью
Tres
martinis
y
arte
pop
Три
мартини
и
поп-арт
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Было
достаточно,
чтобы
выбросить
меня
на
свалку
Y
entregarle
tu
amor
И
отдать
свою
любовь
ему
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
будет
светить
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
Как
мне
дать
тебе
понять,
что
ты
— моё
море?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
Моё
сердце
не
такое,
как
у
других
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
А
ты
сегодня
танцуешь
и
улыбаешься
без
остановки
¿Cómo
te
atreves?
Как
ты
смеешь?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
После
всего,
что
ты
заставила
меня
пережить
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
Тебе
следовало
бы
уйти
и
никогда
не
возвращаться...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
Солнце
больше
никогда
не
будет
светить
Mi
lírica
se
agota
Мои
слова
иссякают
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
Если
тебя
нет,
я
не
могу
мечтать
No
te
vayas,
noooooooo
Не
уходи,
нееееет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.