For each one of them, the old man at the altar prays.
Que todas esas personas tengan un techo seguro
May all those people have a secure roof,
Que el destino les brinde por pedir en el futuro
May destiny grant them what they ask for in the future.
Que sean iluminados en sus tiempos mas oscuros
May they be illuminated in their darkest times,
Yo haré que los derechos sean iguales te lo juro
I'll make sure rights are equal, I swear.
Mi gente es de agua blanca, de las cruces y trujillo
My people are from Agua Blanca, Las Cruces, and Trujillo,
De cartucho, chicado del gallado y del gatillo
From Cartucho, Chicado, Gallado, and Gatillo.
Mi gente es del rodeo ... y el cartillo resive el apoyo 100% mi colegio te tratan como palmas ingresando buenas almas
My people are from the rodeo... and Cartillo receives 100% support, my school, they treat you like palms, welcoming good souls.
Los niños de estos barrios que están llenos de fantasmas
The children of these neighborhoods that are full of ghosts,
Aquí si no te calmas rápido sacan las armas
Here, if you don't calm down, they quickly draw their weapons.
Te vas con la guasuda por guason pa que carambas.
You'll leave with the grim reaper for being a joker, what the heck.
Sin un sitio a donde ir, sin colchón para dormir
Without a place to go, without a mattress to sleep on,
Cuando no hay golpes de suerte así no es fácil vivir
When there are no strokes of luck, it's not easy to live like this.
Aveces quieren morir para dejar de sufrir
Sometimes they want to die to stop suffering,
Asta después que el gobierno de los pobres van a oír.en el juego este rinca como michael jordan brinca, pa cruzar la frontera quien necesita la finca, y hoy en las ciudades improvisan pueblos y fincas como ... si el viejo también te afinca
It's only then that the government will hear from the poor. In this game, you gotta hustle like Michael Jordan jumps, to cross the border, who needs a farm? And today, in the cities, they improvise towns and farms like... if the old man also sets you up.
La tinta de mi pluma la convierto en evidencia
The ink of my pen, I turn it into evidence,
Vendo del antro siglos soy digno de la experiencia
I sell from the underworld for centuries, I am worthy of the experience.
El que esta en influencia mi verdadera creencia quisiera que pensara como yo la presidencia
The one who is in power, my true belief, I wish he thought like me, the presidency.
Para que los obreros ganen un mejor salario
So that the workers earn a better salary,
Y tengan en sus casas pa vivir lo necesario
And have in their homes what they need to live.
Para que los pequeños desamparados del barrio tuvieran
So that the little ones abandoned in the neighborhood would have,
Buena ropa, zapatos y escapularios
Good clothes, shoes, and scapulars.
Por que esperar la ayuda asta que pase el katrina si por aquí no a pasado y la gente esta en la ruina
Why wait for help until Katrina passes, if it hasn't happened here and people are in ruins?
Explotan el petrolio y oro de nuestras minas no nos queda de otra que explorar la cocaína
They exploit the oil and gold from our mines, we have no choice but to explore cocaine.
Sin un sitio a donde ir, sin colchón para dormir
Without a place to go, without a mattress to sleep on,
Cuando no hay golpes de suerte así no es fácil vivir
When there are no strokes of luck, it's not easy to live like this.
Aveces quieren morir para dejar de sufrir
Sometimes they want to die to stop suffering,
Asta después que el gobierno de los pobres van a oír.hay gente que se duerme bajo un puente o entre parque otro en la alcantarrila y si llueve tal vez se encharque
It's only then that the government will hear from the poor. There are people who sleep under a bridge or in a park, others in the gutter, and if it rains, maybe they'll get soaked.
No sabes tu destino que decir de que te marque
You don't know your destiny, what to say, what marks you,
Yo seguiré escribiendo como gabriel garcía marques
I will continue writing like Gabriel García Márquez,
Para que el mundo note la presencia la presencia de este hombre
So that the world notices the presence, the presence of this man.
Donde quiera que valla tenderé la mano al pobre
Wherever I go, I will extend my hand to the poor,
Para que el cristo obre voy a hacerlo yo en su nombre
So that Christ may work, I will do it in His name.
Como robin hood siempre voy a dar lo que me sobre
Like Robin Hood, I will always give what I have left over,
Tranquilo estas palabras no se las lleva el viento
Relax, these words are not carried away by the wind.
Yo vengo de la calle yo se que es el sufrimiento
I come from the street, I know what suffering is,
Por ellos que no saben en verdad cuanto lo siento
For those who don't truly know how much I feel it.
La música de los nandez es para pobres yo no te miento
Los Nandez's music is for the poor, I'm not lying to you.
Pa aquellos que están presos por ironías de la vida
For those who are imprisoned by the ironies of life,
Pa aquellos que no tienen un bocado de comida
For those who don't have a bite to eat,
Pa aquellos que se pasan rebuscando cada día
For those who spend their days struggling,
Por mi por el elogio y por mi agua esta melodía
For me, for the praise, and for my water, this melody.
Sin un sitio a donde ir, sin colchón para dormir
Without a place to go, without a mattress to sleep on,
Cuando no hay golpes de suerte así no es fácil vivir
When there are no strokes of luck, it's not easy to live like this.
Aveces quieren morir para dejar de sufrir
Sometimes they want to die to stop suffering,
Asta después que el gobierno de los pobres van a oír.
It's only then that the government will hear from the poor.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.