Los Niches - Que Nunca Me Falte - перевод текста песни на немецкий

Que Nunca Me Falte - Los Nichesперевод на немецкий




Que Nunca Me Falte
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Nada más cierto que tú, nada
Nichts ist sicherer als du, nichts
Ni siquiera el agua que bebo
Nicht einmal das Wasser, das ich trinke
Para calmar mi sed
Um meinen Durst zu stillen
Ni el aire que respiro
Noch die Luft, die ich atme
Ni la noche ni el día
Noch die Nacht, noch der Tag
Nada más cierto que
Nichts ist sicherer als du
Y por eso
Und deswegen
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Nada seria de mi si llegas a olvidarme
Nichts wäre aus mir, wenn du mich vergisst
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Porqué moriría en soledad si dejas de amarme
Denn ich würde in Einsamkeit sterben, wenn du aufhörst, mich zu lieben
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Nada me llena más que tu presencia
Nichts erfüllt mich mehr als deine Gegenwart
Que las horas que paso junto a ti, que tu entrega
Als die Stunden, die ich mit dir verbringe, als deine Hingabe
Ni los sueños en el alma
Noch die Träume in der Seele
Ni el ahora ni el mañana
Noch das Jetzt, noch das Morgen
Nada me llena más
Nichts erfüllt mich mehr
Y por eso
Und deswegen
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Porqué mi todo esta compuesto por tus partes
Weil mein Alles aus deinen Teilen besteht
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Porqué moriría en soledad si dejas de amarme
Denn ich würde in Einsamkeit sterben, wenn du aufhörst, mich zu lieben
Eh, eh, eh
Eh, eh, eh
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Porqué moriría en soledad una vez y otra vez
Denn ich würde ein ums andere Mal in Einsamkeit sterben
Si me dejas de amar mujer
Wenn du mich nicht mehr liebst, Frau
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Ay por favor no, no, no (Que nunca me falte)
Ach bitte nein, nein, nein (Dass sie mir nie fehlt)
Mi vida es un barco a la deriva
Mein Leben ist ein Schiff auf Drift
Si no te tengo a mi lado
Wenn ich dich nicht an meiner Seite habe
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
No me dejes naufragar (Que nunca me falte)
Lass mich nicht untergehen (Dass sie mir nie fehlt)
Sin ti la vida no tiene sentido
Ohne dich hat das Leben keinen Sinn
Y es que el sol no brilla si no estas conmigo (Que nunca me falte tu amor)
Und die Sonne scheint nicht, wenn du nicht bei mir bist (Dass mir deine Liebe nie fehlt)
eres mi razón de ser (Que nunca me falte)
Du bist mein Lebenssinn (Dass sie mir nie fehlt)
No me dejes, que la soledad es cruel
Verlass mich nicht, denn die Einsamkeit ist grausam
Y parte el alma (Que nunca me falte tu amor)
Und zerbricht die Seele (Dass mir deine Liebe nie fehlt)
Y la destroza sin piedad (Que nunca me falte)
Und zerstört sie gnadenlos (Dass sie mir nie fehlt)
Que nunca, que nunca, que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe niemals, niemals, niemals fehlt
Que nunca me falte el corazón (Que nunca me falte)
Dass mir das Herz nie fehlt (Dass sie mir nie fehlt)
(Que nunca me falte)
(Dass sie mir nie fehlt)
Que nunca me falte tu amor
Dass mir deine Liebe nie fehlt
Que nunca me falte
Dass sie mir nie fehlt
Quiero gritar y que lo sepa quien lo sepa
Ich will schreien und dass es jeder weiß
Que eres la llama que enciende mi hoguera (Que nunca me falte tu amor)
Dass du die Flamme bist, die mein Feuer entzündet (Dass mir deine Liebe nie fehlt)
Solo eres (Que nunca me falte)
Nur du allein (Dass sie mir nie fehlt)
Eres el aire que respiro
Du bist die Luft, die ich atme
La fuente que me da vida
Die Quelle, die mir Leben gibt
El amor hecho a mi medida (Que nunca me falte tu amor)
Die Liebe, wie für mich gemacht (Dass mir deine Liebe nie fehlt)
Y por favor (Que nunca me falte)
Und bitte (Dass sie mir nie fehlt)
Si te vas a ir no me digas adiós
Wenn du gehen willst, sag mir nicht Lebwohl
Porqué moriría de dolor el corazón
Denn mein Herz würde vor Schmerz sterben





Авторы: Alfredo Angulo Cuero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.