Los Nietos - Besos Fingidos - перевод текста песни на немецкий

Besos Fingidos - Los Nietosперевод на немецкий




Besos Fingidos
Falsche Küsse
Hoy me siento triste
Heute fühle ich mich traurig
Quisiera contarte la pena
Ich möchte dir den Kummer erzählen
Que traigo amigo...
Den ich mit mir trage, Freund...
Una mujer mala jugo con mis besos,
Eine schlechte Frau spielte mit meinen Küssen,
Cuestion divertirse conmigo...
Es ging darum, sich mit mir zu amüsieren...
Me dijo que siempre seria para mi,
Sie sagte mir, sie wäre immer für mich da,
Yo siego de amor todo se lo crei
Ich, blind vor Liebe, glaubte ihr alles
Y mirame ahora rendidooo...
Und sieh mich jetzt an, geschlagen...
Por eso esque vengo tu ayuda a buscar,
Deshalb komme ich, um deine Hilfe zu suchen,
Dimelo por favor como puedo olvidar
Sag mir bitte, wie ich vergessen kann
Tan bellos momentos vividos
So schöne erlebte Momente
(R.Eduardo)
(R.Eduardo)
No sufras hermano, entiendo tu pena.
Leide nicht, Bruder, ich verstehe deinen Schmerz.
Tambien por amor an dolido,
Auch ich habe wegen der Liebe gelitten,
La ame como a nadie creyendo la buena,
Ich liebte sie wie keine andere, glaubte, sie sei gut,
Mas solo eran besos finjidos...
Aber es waren nur falsche Küsse...
La llevo en mi mente y en mi corazon,
Ich trage sie in meinem Kopf und in meinem Herzen,
Por mas que la busco no escuentro razon,
So sehr ich auch suche, ich finde keinen Grund,
Porque me dejo en el olvido...
Warum sie mich dem Vergessen überließ...
Asi que no soy quien te puede ayudar,
Also bin ich nicht derjenige, der dir helfen kann,
Me muero de ganas de irla a buscar,
Ich sterbe vor Verlangen, sie suchen zu gehen,
Rogarle que vuelva conmigo
Sie anzuflehen, zu mir zurückzukommen
(Leonel)
(Leonel)
Disculpenme primos, no pude evitar oir
Entschuldigt Cousins, ich konnte nicht vermeiden zu hören
Lo que hablaban... lo siento.
Worüber ihr gesprochen habt... es tut mir leid.
Ustedes dos sufren por un mal amor,
Ihr beide leidet wegen einer schlechten Liebe,
Y yo abri los ojos a tiempo...
Und ich habe rechtzeitig die Augen geöffnet...
Me dijo mil cosas, no quise creer...
Sie erzählte mir tausend Dinge, ich wollte nicht glauben...
Pues se que se trata de la misma mujer,
Denn ich weiß, es handelt sich um dieselbe Frau,
Que a ustedes causo tanto llanto...
Die euch so viele Tränen verursacht hat...
Por eso les pido que no sufran mas,
Deshalb bitte ich euch, nicht mehr zu leiden,
Mucho mas valor tiene nuestra amistad,
Viel mehr Wert hat unsere Freundschaft,
Que una vieja sin sentimientosss...
Als eine Frau ohne Gefühle...
(R.Eduardo)
(R.Eduardo)
Que una vieja sin sentiemientosss...
Als eine Frau ohne Gefühle...
(Edgar)
(Edgar)
Esa vieja sin sentimientosss...
Diese Frau ohne Gefühle...





Авторы: Luis Enrique López


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.