Текст и перевод песни Los Nietos - Popurrí de Timbiriche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí de Timbiriche
Попурри из Timbiriche
Te
gusta
ir
con
unos
y
con
otros
Тебе
нравится
быть
то
с
одними,
то
с
другими,
Y
pasas
de
mí
А
на
меня
тебе
наплевать.
Te
olvidas
de
mí
Ты
забываешь
обо
мне.
Te
la
armas
bien
Ты
отлично
проводишь
время
Con
todos
menos
conmigo
Со
всеми,
кроме
меня.
Tus
ojos
son
Твои
глаза
—
Dos
verdes
bofetadas
Две
зеленые
пощечины,
Y
los
miro
yo
И
я
смотрю
в
них,
Y
gritan
que
no
А
они
кричат
"нет".
Y
andas
por
ahí
И
ты
гуляешь
там
Con
todos
menos
conmigo
Со
всеми,
кроме
меня.
Te
gusta
reír
Тебе
нравится
смеяться
Delante
de
mí
Передо
мной,
Sigues
en
tu
papel
de
sirena
feliz
Ты
продолжаешь
играть
роль
счастливой
русалки,
Y
pierdes
el
control
И
теряешь
контроль
Con
todos
menos
conmigo...
Со
всеми,
кроме
меня...
No
me
llames
jamás
Не
звони
мне
никогда,
Ni
por
error
Даже
случайно.
No
te
pongas
así
Не
веди
себя
так,
Que
llorar
no
te
va
Плач
тебе
не
идет.
Vuelve
a
tu
soledad
Вернись
к
своему
одиночеству
Con
todos
menos
conmigo...
Со
всеми,
кроме
меня...
Tus
ojos
fueron
esa
noche
un
destello
de
amor,
Твои
глаза
в
ту
ночь
были
вспышкой
любви,
Tu
corazón
marcaba
el
ritmo
que
mi
vida
prendió
Твое
сердце
отбивало
ритм,
который
зажег
мою
жизнь.
Tratabas
de
decirme
algo
y
eso
no
sucedió
Ты
пыталась
мне
что-то
сказать,
но
это
не
произошло.
Y
lentas
fueron
esas
horas
esperando
tu
voz.
И
медленными
были
те
часы,
когда
я
ждал
твоего
голоса.
Llamarás,
yo
lo
sé,
llamarás
si
no
es
ahora,
mañana
vendrás,
Ты
позвонишь,
я
знаю,
ты
позвонишь,
если
не
сейчас,
то
завтра
придешь,
No
quiero
olvidarte
tal
vez
tú
regreses
Я
не
хочу
тебя
забывать,
возможно,
ты
вернешься,
Y
aquí
yo
estaré
esperándote
amor
И
я
буду
здесь
ждать
тебя,
любовь
моя.
No
lo
puedes
llegar
a
negar
Ты
не
можешь
этого
отрицать,
Tú
y
yo
somos
uno
mismo
uo
Ты
и
я
— одно
целое.
Nadie
a
ti
te
conoce
Никто
тебя
не
знает
так,
как
я.
Desplantes
de
niña
Детские
выходки,
Peleas
discusión
y
tu
grande
pasión
Ссоры,
споры
и
твоя
большая
страсть.
Aunque
huyas
tú
siempre
sabrás
Даже
если
ты
убежишь,
ты
всегда
будешь
знать,
Tú
y
yo
somos
uno
mismo
Ты
и
я
— одно
целое.
Dicen
que
soy
un
reventado
Говорят,
что
я
бездельник,
Sin
camino
sin
razon
Без
пути,
без
смысла.
Dicen
que
estoy
perdido
Говорят,
что
я
потерян.
Tu
que
crees...
Как
думаешь
ты?...
Dicen
que
soy
alucinado
Говорят,
что
я
сумасшедший,
Fuera
de
realidad
Вне
реальности.
Todo
es
tan
relativo
amor
Все
так
относительно,
любовь
моя,
No
lo
ves...
Разве
ты
не
видишь?...
No
escuches
mas...
solo
amame...
Не
слушай
больше...
просто
люби
меня...
No
pienses
mas.
y.
amame...
Не
думай
больше...
и...
люби
меня...
No
te
preocupes
por
lo
que
digan
los
demas
Не
беспокойся
о
том,
что
говорят
другие.
Muerdeme
un
labio...
amame
Укуси
меня
за
губу...
люби
меня.
Jalame
el
pelo...
amame
Дёрни
меня
за
волосы...
люби
меня.
Amame
hasta
con
los
dientes
Люби
меня
до
зубовного
скрежета.
Amame
hasta
que
revientes
Люби
меня,
пока
не
лопнешь.
Pero
amame...
Но
люби
меня...
Soy
un
desastre
cuando
tú
te
vas
de
casa
Я
становлюсь
развалюхой,
когда
ты
уходишь
из
дома.
En
el
armario
ya
no
encuentro
las
corbatas
В
шкафу
я
больше
не
могу
найти
галстуки.
Soy
un
desastre
y
ya
no
se
lo
que
pasa
Я
развалюха,
и
я
уже
не
понимаю,
что
происходит.
Ya
cansado
de
comidas
enlatadas
Я
устал
от
еды
из
консервных
банок.
Soy
un
desastre
y
sin
ti
yo
estoy
perdido
Я
развалюха,
и
без
тебя
я
потерян.
Tus
vacaciones
estropean
mis
sentidos
Твои
каникулы
притупляют
мои
чувства.
Soy
un
desastre
y
me
siento
confundido
Я
развалюха,
и
я
чувствую
себя
растерянным.
Quiero
decirte
que
ya
basta
de
caprichos
Я
хочу
сказать
тебе,
что
хватит
капризов.
Soy
un
desastre,
soy
un
desastre
Я
развалюха,
я
развалюха.
Soy
un
desastre,
soy
un
desastre
sin
ti
Я
развалюха,
я
развалюха
без
тебя.
Soy
un
desastre,
soy
un
desastre
Я
развалюха,
я
развалюха.
Soy
un
desastre,
soy
un
desastre
sin
ti
Я
развалюха,
я
развалюха
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lara, Fernando Riba, Guido Vitales, Guillermo Mendez Guiu, Kiko Campos, Marco Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.