Текст и перевод песни Los Nietos - Provócame (En Vivo)
Provócame (En Vivo)
Испытай меня (Вживую)
Coqueteando
junto
a
él
Флиртуя
с
ним,
Te
encontré
en
aquel
café
Я
встретил
тебя
в
том
кафе.
Pero
tus
ojos
se
fijaron
en
mí,
Но
твои
глаза
остановились
на
мне,
Te
miré
y
te
hice
sonreír.
Я
посмотрел
на
тебя
и
заставил
тебя
улыбнуться.
Desde
aquel
día,
tú
eres
mi
obsesión,
С
того
дня
ты
моя
одержимость,
Sé
que
me
sigues
por
donde
voy,
Я
знаю,
ты
следишь
за
мной,
куда
бы
я
ни
шел,
Y
me
espías
en
cada
rincón.
И
шпионишь
за
мной
в
каждом
углу.
Y
no
comprendo
cual
es
la
razón.
И
я
не
понимаю,
в
чем
причина.
Provócame,
mujer,
provócame,
Испытай
меня,
женщина,
испытай
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Испытай
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mí,
acércate,
Испытай
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Испытай
меня,
здесь,
кожа
к
коже.
Provócame,
libérate
de
una
vez,
Испытай
меня,
освободись
наконец,
Ten
valor,
enfréntate.
Имей
смелость,
встреться
лицом
к
лицу.
Y
conquista
mi
amor.
И
покори
мою
любовь.
Me
escribes
y
no
firmas
jamás,
Ты
пишешь
мне
и
никогда
не
подписываешься,
Llamas
y
no
quieres
hablar,
Звонишь
и
не
хочешь
говорить,
Envías
rosas
y
poemas
de
amor,
Присылаешь
розы
и
любовные
стихи,
Y
te
siento
siempre
alrededor.
И
я
чувствую
тебя
всегда
рядом.
¿Qué
misterioso
asunto
ocultarás?,
Какую
тайну
ты
скрываешь?
¿Porqué
secretamente
vienes
y
vas?,
Почему
ты
тайно
приходишь
и
уходишь?
No
dejas
huellas
pero
sé
que
estás.
Ты
не
оставляешь
следов,
но
я
знаю,
что
ты
здесь.
Te
noto
tras
mis
pasos,
Я
замечаю
тебя
по
пятам,
Te
escondes
en
mi
sombra,
Ты
прячешься
в
моей
тени,
Y
ya
estoy
harto
de
jugar.
И
я
уже
устал
играть.
Provócame,
mujer,
provócame,
Испытай
меня,
женщина,
испытай
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Испытай
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mi,
acércate,
Испытай
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Испытай
меня,
здесь,
кожа
к
коже.
Provócame,
libérate
de
una
vez,
Испытай
меня,
освободись
наконец,
Ten
valor,
enfréntate.
Имей
смелость,
встреться
лицом
к
лицу.
Y
conquista
mi
amor.
И
покори
мою
любовь.
Te
noto
tras
mis
pasos,
Я
замечаю
тебя
по
пятам,
Te
escondes
en
mi
sombra,
Ты
прячешься
в
моей
тени,
Y
ya
estoy
harto
de
jugar.
И
я
уже
устал
играть.
Provócame,
mujer,
provócame,
Испытай
меня,
женщина,
испытай
меня,
Provócame,
a
ver,
atrévete,
Испытай
меня,
давай,
рискни,
Provócame,
a
mi,
acércate,
Испытай
меня,
подойди
ко
мне,
Provócame,
aquí,
de
piel
a
piel.
Испытай
меня,
здесь,
кожа
к
коже.
Provócame,
sin
más,
conquistame,
Испытай
меня,
без
промедления,
покори
меня,
Provócame,
al
fin,
enfréntate,
Испытай
меня,
наконец,
встреться
лицом
к
лицу,
Provócame,
mujer,
excitame,
Испытай
меня,
женщина,
возбуди
меня,
Provócame,
con
fe,
incítame.
Испытай
меня,
с
верой,
соблазни
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Van Katwijk, Marcel Scheimer, Honorio Herrero, Gustavo Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.