Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Colibrí
Seele eines Kolibris
Amor
de
manos
limpias,
busqué
tu
claridad
Liebe
mit
reinen
Händen,
ich
suchte
deine
Klarheit
Para
truncar
la
celda
de
la
oscuridad
Um
die
Zelle
der
Dunkelheit
zu
durchbrechen
Y
en
la
cara
de
todos
ver
la
libertad
Und
in
den
Gesichtern
aller
die
Freiheit
zu
sehen
La
juventud
que
piensa
resuelve
ser
feliz
Die
Jugend,
die
denkt,
beschließt,
glücklich
zu
sein
Y
borra
de
su
cielo
la
parte
más
gris
Und
löscht
aus
ihrem
Himmel
den
grauesten
Teil
Alucinada
en
alas
de
su
porvenir
Verzaubert
von
den
Flügeln
ihrer
Zukunft
Mi
tierra
es
una
estrella
que
el
alma
ha
de
regar
Meine
Erde
ist
ein
Stern,
den
die
Seele
bewässern
muss
Con
lágrimas
de
luchas
y
de
soledad
Mit
Tränen
der
Kämpfe
und
der
Einsamkeit
Así
en
el
fuego
tuyo
yo
seré
verdad
So
werde
ich
in
deinem
Feuer
zur
Wahrheit
Y
viviré
sin
pausa
del
modo
que
elegí
Und
ich
werde
ohne
Pause
so
leben,
wie
ich
es
gewählt
habe
Afuera
de
mi
muerte
lo
he
escrito
hasta
aquí
Außerhalb
meines
Todes
habe
ich
es
bis
hierher
geschrieben
Hasta
que
adentro
tuyo
nada
quede
en
mí
Bis
in
deinem
Inneren
nichts
von
mir
übrig
bleibt
Alguno
de
nosotros
verá
por
los
demás
Einer
von
uns
wird
für
die
anderen
sehen
En
medio
de
este
eclipse
tu
vuelo
tenaz
Inmitten
dieser
Finsternis
wird
dein
beharrlicher
Flug
Será
paloma
blanca
madurando
paz
Eine
weiße
Taube
sein,
die
Frieden
reifen
lässt
Es
dura
la
batalla
que
libra
la
ilusión
Es
ist
hart
der
Kampf,
den
die
Illusion
führt
Un
arco
y
el
veneno
de
tanta
ambición
Ein
Bogen
und
das
Gift
so
vieler
Ambitionen
No
ven
el
paraíso
de
tu
corazón
Sie
sehen
nicht
das
Paradies
deines
Herzens
Desde
hoy
mi
libro
diario
vuelve
a
tener
el
sol
Von
heute
an
hat
mein
Tagebuch
die
Sonne
wieder
Porque
la
fe
ultrajada
se
ha
vuelto
valor
Weil
der
geschändete
Glaube
zum
Mut
geworden
ist
Con
el
amor
delante
como
condición
Mit
der
Liebe
voran
als
Bedingung
Y
viviré
sin
pausa
del
modo
que
elegí
Und
ich
werde
ohne
Pause
so
leben,
wie
ich
es
gewählt
habe
Afuera
de
mi
muerte
lo
he
escrito
hasta
aquí
Außerhalb
meines
Todes
habe
ich
es
bis
hierher
geschrieben
Hasta
que
adentro
tuyo
nada
quede
en
mí
Bis
in
deinem
Inneren
nichts
von
mir
übrig
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Oscar Salomon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.