Текст и перевод песни Los Nocheros - Amor De Papel
Amor De Papel
Любовь из бумаги
Vino
con
la
luz
del
sol
de
la
tarde
Пришло
с
солнечным
светом
после
полудня,
Alumbró
y
se
fue
sin
rumbo
a
otra
parte
Осветило
и
ушло
бесследно
в
другие
края.
Tu
cielo
reconocí,
idéntico
al
mío
Я
узнал
твое
небо,
такое
же,
как
мое,
Intercambiando
los
dos,
gorriones
heridos
Мы
обменялись
ими,
словно
два
раненых
воробья.
Cuando
descubrí
tu
estrella
en
mi
vida
Когда
я
открыл
твою
звезду
в
своей
жизни,
Fue
como
encontrar
la
huella
perdida
Это
было
как
найти
потерянный
след.
Entonces
para
volar,
muy
poco
faltaba
Тогда,
чтобы
взлететь,
нам
не
хватало
совсем
немного,
Porque
de
cebolla
y
pan
eran
nuestras
alas
Ведь
наши
крылья
были
из
лука
и
хлеба.
Fue
un
castillo
azul,
de
arena
mojada
Это
был
синий
замок
из
мокрого
песка,
Solo
una
ilusión,
un
cuento
de
hadas
Всего
лишь
иллюзия,
сказка.
No
sé
muy
bien
qué
pudo
pasar
Я
не
знаю,
что
могло
произойти,
¿Cómo
aceptar
la
cruel
realidad?
Как
принять
жестокую
реальность?
Cuando
un
amor
de
papel
Когда
любовь
из
бумаги
Se
va
con
el
viento
Улетает
с
ветром.
El
futuro
incierto
era
algo
lejano
Неопределенное
будущее
было
чем-то
далеким,
Con
besos
de
miel,
nos
alimentamos
Мы
питались
поцелуями
с
медом.
Jamás
quisimos
saber
de
nuestro
pasado
Мы
никогда
не
хотели
знать
о
нашем
прошлом,
Porque
es
mas
fácil
amar
cuando
lo
ignoramos
Потому
что
легче
любить,
когда
мы
его
не
знаем.
En
un
día
gris
los
duendes
murieron
В
серый
день
эльфы
умерли,
Se
rompió
el
hechizo
y
vino
el
silencio
Чары
рассеялись,
и
наступила
тишина.
De
pronto
la
luz
del
sol
fue
noche
sin
luna
Вдруг
солнечный
свет
стал
ночью
без
луны,
Y
aquel
castillo
un
reloj
de
arena
y
espuma
А
тот
замок
— часами
из
песка
и
пены.
Pero
ambos
dijimos:
"esto
no
es
cierto"
Но
мы
оба
сказали:
"Это
неправда",
¿Para
qué
volver
atrás
en
el
tiempo?
Зачем
возвращаться
назад
во
времени?
No
sé
muy
bien
qué
pudo
pasar
Я
не
знаю,
что
могло
произойти,
¿Cómo
aceptar
la
cruel
realidad?
Как
принять
жестокую
реальность?
Cuando
un
amor
de
papel
Когда
любовь
из
бумаги
Se
va
con
el
viento
Улетает
с
ветром.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ehizaguirre, Ramello
Альбом
Signos
дата релиза
07-02-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.