Los Nocheros - Anillo de Humo - перевод текста песни на немецкий

Anillo de Humo - Los Nocherosперевод на немецкий




Anillo de Humo
Rauchring
Nunca me voy a casar
Ich werde niemals heiraten
No me busquen casamiento
Sucht keine Ehe für mich
Lo que sufren los demás
Was die anderen erleiden
Que me sirva de escarmiento
Soll mir eine Lehre sein
Camita angosta y a toda costa
Enges Bettchen und auf jeden Fall
No quiero casarme
Ich will nicht heiraten
Cielo estrellado ya te has nublado
Sternenhimmel, du hast dich bewölkt
Y no me has mirado, ¡ay, no!
Und mich nicht angesehen, ach nein!
Y no me voy a afligir
Und ich werde mich nicht grämen
Por ser el moño del confite
Weil ich die Schleife an der Süßigkeit bin
Pa que venga un entremés (ay, no)
Damit ein Schmarotzer kommt (ach nein)
Y sin gastar me la quite (ay, sí)
Und sie mir wegnimmt, ohne zu bezahlen (ach ja)
Camita angosta y a toda costa
Enges Bettchen und auf jeden Fall
No quiero casarme
Ich will nicht heiraten
De rama en rama
Von Ast zu Ast
Tu amor me llama, tras tu cariño voy
Ruft mich deine Liebe, ich folge deiner Zuneigung
Tengo un anillo de humo para casarme
Ich habe einen Rauchring zum Heiraten
Los de oro duran mucho y no hay quién lo aguante
Die aus Gold halten zu lange und niemand hält es aus
Solterito
Lieber ledig, ja
Mejor así, mejor así, mejor así
Besser so, besser so, besser so
Me dan risa los que ya
Ich lache über die, die schon
Con el divorcio deliran
Von Scheidung schwärmen
Y mi dicha de soltero
Und mein Glück als Junggeselle
Con envidia me la miran
Beneiden sie
Camita angosta y a toda costa
Enges Bettchen und auf jeden Fall
No quiero casarme
Ich will nicht heiraten
De rama en rama
Von Ast zu Ast
Tu amor me llama, tras tu cariño voy
Ruft mich deine Liebe, ich folge deiner Zuneigung
Camita trae anillo de oro, quiero casamiento
Liebling, bring einen goldenen Ring, ich will heiraten
No ha'i ser de humo
Nicht aus Rauch
No ha'i ser de plata
Nicht aus Silber
Anillito de oro quiero yo
Einen goldenen Ring will ich
Tengo un anillo de humo para casarme
Ich habe einen Rauchring zum Heiraten
Los de oro duran mucho y no hay quien lo aguante
Die aus Gold halten zu lange, und niemand hält es aus
Solterito
Lieber ledig, ja
Mejor así, mejor así, mejor así
Besser so, besser so, besser so
Tengo un anillo de humo para casarme
Ich habe einen Rauchring zum Heiraten
Los de oro duran mucho y no hay quien lo aguante
Die aus Gold halten zu lange, und niemand hält es aus
Solterito
Lieber ledig, ja
Mejor así, mejor así, mejor así
Besser so, besser so, besser so
Mijicas, sigan participando
Mädels, macht weiter mit
Pedscito de humo (¿qué hago, che, qué hago?, no me pillan)
Ein Stückchen Rauch (was soll ich tun, was soll ich tun, sie erwischen mich nicht)





Авторы: Julio Santos Espinosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.