Текст и перевод песни Los Nocheros - Camino al tilian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino al tilian
Road to Tilián
A
la
Serafina
le
pasan
cosas
Things
happen
to
Serafina
Camino
lento
al
Tilián
On
the
slow
road
to
Tilián
Algunas
pa
recordarlas
Some
to
remember
Las
otras,
mejor
callar
Others,
better
left
unsaid
Pa'l
tiempo
del
carnaval
During
carnival
time
En
coplas
a
media
voz
In
hushed
verses
Caja
en
mano
la
vieron
pasar
Caja
in
hand,
they
saw
her
pass
Una
flor
así
no
hay
en
todas
partes
A
flower
like
this
isn't
found
everywhere
Pa
hallarla
hay
que
caminar
To
find
her,
you
have
to
walk
Que
el
que
anduvo
por
Chicoana
He
who
has
been
through
Chicoana
Qué
gusto
se
pudo
dar
What
a
pleasure
he
had
De
verla
desparramar
To
see
her
scatter
Como
si
fueras
monedas
As
if
they
were
coins
Las
migas
de
su
delantal
The
crumbs
from
her
apron
Serafina,
Serafina
Serafina,
Serafina
Qué
lunas
te
fuiste
a
buscar
What
moons
did
you
go
looking
for?
Creciente
como
tu
alma
Waxing
like
your
soul
Menguante
como
tu
andar
Waning
like
your
gait
Se
vuelve
poncho
de
luz
She
becomes
a
poncho
of
light
Que
nace
en
la
oscuridad
Born
in
the
darkness
Cerro
adentro
llorando
El
Tilián
Deep
in
the
hills,
Tilián
weeping
En
la
cruz
del
sur
se
santigua
el
viento
In
the
Southern
Cross,
the
wind
crosses
itself
Y
descansa
la
oración
And
the
prayer
rests
Pa
acompañarla
en
sus
rezos
To
accompany
her
in
her
prayers
Que
le
agranda
el
corazón
Which
enlarge
her
heart
Mañana
hay
que
madrugar
Tomorrow
we
have
to
wake
up
early
Que
el
surco
de
cara
al
sol
Because
the
furrow
facing
the
sun
No
perdona
siquiera
la
edad
Doesn't
forgive
even
age
Serafina
Páez
no
dijo
nada
Serafina
Páez
didn't
say
a
word
Despacio
calló
su
voz
Slowly
her
voice
fell
silent
Agüita
de
manantiales
Spring
water
Queriendo
apagar
el
sol
Trying
to
quench
the
sun
La
cinta
de
cardenal
The
cardinal
ribbon
Su
pecho
ardiendo
de
amor
Her
chest
burning
with
love
Piel
cobriza
la
noche
se
abrió
Coppery
skin,
the
night
opened
up
Serafina,
Serafina
Serafina,
Serafina
Qué
lunas
te
fuiste
a
buscar
What
moons
did
you
go
looking
for?
Creciente
como
tu
alma
Waxing
like
your
soul
Menguante
como
tu
andar
Waning
like
your
gait
Se
vuelve
poncho
de
luz
She
becomes
a
poncho
of
light
Que
nace
en
la
oscuridad
Born
in
the
darkness
Cerro
adentro
llorando
El
Tilián
Deep
in
the
hills,
Tilián
weeping
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.