Los Nocheros - Camino al tilian - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Nocheros - Camino al tilian




Camino al tilian
Road to Tilián
A la Serafina le pasan cosas
Things happen to Serafina
Camino lento al Tilián
On the slow road to Tilián
Algunas pa recordarlas
Some to remember
Las otras, mejor callar
Others, better left unsaid
Pa'l tiempo del carnaval
During carnival time
En coplas a media voz
In hushed verses
Caja en mano la vieron pasar
Caja in hand, they saw her pass
Una flor así no hay en todas partes
A flower like this isn't found everywhere
Pa hallarla hay que caminar
To find her, you have to walk
Que el que anduvo por Chicoana
He who has been through Chicoana
Qué gusto se pudo dar
What a pleasure he had
De verla desparramar
To see her scatter
Como si fueras monedas
As if they were coins
Las migas de su delantal
The crumbs from her apron
Serafina, Serafina
Serafina, Serafina
Qué lunas te fuiste a buscar
What moons did you go looking for?
Creciente como tu alma
Waxing like your soul
Menguante como tu andar
Waning like your gait
Se vuelve poncho de luz
She becomes a poncho of light
Que nace en la oscuridad
Born in the darkness
Cerro adentro llorando El Tilián
Deep in the hills, Tilián weeping
En la cruz del sur se santigua el viento
In the Southern Cross, the wind crosses itself
Y descansa la oración
And the prayer rests
Pa acompañarla en sus rezos
To accompany her in her prayers
Que le agranda el corazón
Which enlarge her heart
Mañana hay que madrugar
Tomorrow we have to wake up early
Que el surco de cara al sol
Because the furrow facing the sun
No perdona siquiera la edad
Doesn't forgive even age
Serafina Páez no dijo nada
Serafina Páez didn't say a word
Despacio calló su voz
Slowly her voice fell silent
Agüita de manantiales
Spring water
Queriendo apagar el sol
Trying to quench the sun
La cinta de cardenal
The cardinal ribbon
Su pecho ardiendo de amor
Her chest burning with love
Piel cobriza la noche se abrió
Coppery skin, the night opened up
Serafina, Serafina
Serafina, Serafina
Qué lunas te fuiste a buscar
What moons did you go looking for?
Creciente como tu alma
Waxing like your soul
Menguante como tu andar
Waning like your gait
Se vuelve poncho de luz
She becomes a poncho of light
Que nace en la oscuridad
Born in the darkness
Cerro adentro llorando El Tilián
Deep in the hills, Tilián weeping






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.