Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contigo, No Sin Ti
Mit dir, nicht ohne dich
Cuento
contigo,
Ich
zähle
auf
dich,
Como
en
tus
caricias
cubriendo
el
frío,
So
wie
deine
Liebkosungen
die
Kälte
bedecken,
Cuánto
amor
me
da
tu
abrigo.
Wie
viel
Liebe
gibt
mir
deine
Umarmung.
Es
que
es
la
luz
de
tus
ojos
Es
ist
das
Licht
deiner
Augen,
Que
me
da
vida
a
toda
prisa
Das
mir
Leben
gibt
in
aller
Eile
Y
alivia
mis
heridas
tu
sonrisa.
Und
mein
Leiden
lindert
dein
Lächeln.
Quiero
quedarme
así,
Ich
möchte
so
bleiben,
No
tengas
miedo,
Hab
keine
Angst,
Mi
corazón
está
junto
a
ti.
Mein
Herz
ist
bei
dir.
Cuento
contigo,
Ich
zähle
auf
dich,
Porque
el
espacio
me
has
dado
Weil
du
mir
Raum
gegeben
hast
Entre
tus
brazos,
me
alivia
el
ocaso.
In
deinen
Armen,
die
Dämmerung
lindert
mich.
Es
la
escalera
a
tu
corazón
Es
ist
die
Treppe
zu
deinem
Herzen,
Donde
me
pierdo,
y
me
confieso,
Wo
ich
mich
verliere
und
mich
gestehe,
Amiga,
no
me
dejes,
que
Freundin,
verlass
mich
nicht,
denn
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
No
soporto
el
frío
del
silencio,
Ich
ertrage
die
Kälte
der
Stille
nicht,
Duele
tu
recuerdo
si
no
estás
aquí.
Deine
Erinnerung
schmerzt,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Recorriendo
tu
cuerpo
mi
cuerpo,
Meinen
Körper
an
deinem
Körper
entlang
gleiten
lassend,
Conquistar
el
cielo
sólo
para
ti.
Den
Himmel
erobern,
nur
für
dich.
Cuento
contigo
Ich
zähle
auf
dich
Porque
tus
palabras
alimentan
mi
fe,
Weil
deine
Worte
meinen
Glauben
nähren,
No
puedo
caer.
Ich
kann
nicht
fallen.
No
imaginas
cuánto
amo
perder
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
sehr
ich
es
liebe,
zu
verlieren
Las
riendas
de
mis
labios
y
de
mis
brazos,
Die
Zügel
meiner
Lippen
und
meiner
Arme,
Amiga,
no
me
dejes,
que
Freundin,
verlass
mich
nicht,
denn
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
No
soporto
el
frío
del
silencio,
Ich
ertrage
die
Kälte
der
Stille
nicht,
Duele
tu
recuerdo
si
no
estás
aquí.
Deine
Erinnerung
schmerzt,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Recorriendo
tu
cuerpo
mi
cuerpo,
Meinen
Körper
an
deinem
Körper
entlang
gleiten
lassend,
Conquistar
el
cielo
sólo
para
ti.
Den
Himmel
erobern,
nur
für
dich.
Desvarío
en
el
impasse
del
tiempo,
Ich
phantasiere
in
der
Zeit,
Que
anida
en
mi
pecho
lágrimas
por
ti.
Die
in
meiner
Brust
Tränen
für
dich
nistet.
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
No
soporto
el
frío
del
silencio,
Ich
ertrage
die
Kälte
der
Stille
nicht,
Duele
tu
recuerdo
si
no
estás
aquí.
Deine
Erinnerung
schmerzt,
wenn
du
nicht
hier
bist.
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Desespero
por
mil
besos
nuevos,
Verzweifle
nach
tausend
neuen
Küssen,
Con
la
mil
de
enero
que
esparce
por
mí.
Mit
dem
Tau
des
Januars,
der
sich
über
mich
ergießt.
Yo
me
siento
morir
cuando
me
quedo
sin
ti,
Ich
fühle
mich
sterben,
wenn
ich
ohne
dich
bin,
Recorriendo
tu
cuerpo
mi
cuerpo,
Meinen
Körper
an
deinem
Körper
entlang
gleiten
lassend,
Conquistar
el
cielo
sólo
para
ti.
Den
Himmel
erobern,
nur
für
dich.
Yo
me
siento
morir
Ich
fühle
mich
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Sebastian Rubiolo, Luis Ignacio Prado, Patricio Ivan Ferreyra
Альбом
Zafiro
дата релиза
24-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.