Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Enferma el Amor
Wenn die Liebe krank wird
No
se
en
que
abrazo
una
noche
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Umarmung
eines
Nachts
Se
nos
perdió
la
pasión
die
Leidenschaft
uns
verloren
ging
Se
vuelve
gris
la
mirada
Der
Blick
wird
grau
Cuando
se
enferma
el
amor
Wenn
die
Liebe
krank
wird
Como
un
poema
olvidado
Wie
ein
vergessenes
Gedicht
De
alguna
vieja
canción
aus
irgendeinem
alten
Lied
Se
marchito
la
promesa
verwelkte
das
Versprechen
Que
nos
juramos
tú
y
yo
das
wir
uns
schworen,
du
und
ich
Que
hicimos
mal,
amor
mío
Was
haben
wir
falsch
gemacht,
meine
Liebe
Que
se
hace
triste
la
risa
dass
das
Lachen
traurig
wird
No
encuentro
ni
una
caricia
Ich
finde
keine
einzige
Zärtlichkeit
Que
no
se
ha
vuelto
rutina
die
nicht
zur
Routine
geworden
ist
Amor
amor
porque
el
amor
Liebe,
Liebe,
warum
die
Liebe
A
veces
calla
y
a
veces
grita
manchmal
schweigt
und
manchmal
schreit
Quieres
dejarme,
pero
no
quieres
Du
willst
mich
verlassen,
aber
du
willst
nicht
Vas
a
perderme,
pero
no
cedes
Du
wirst
mich
verlieren,
aber
du
gibst
nicht
nach
Amor
amor
por
que
el
amor
Liebe,
Liebe,
warum
die
Liebe
A
veces
sangra
como
una
herida
manchmal
blutet
wie
eine
Wunde
Voy
a
perderte,
pero
presiento
Ich
werde
dich
verlieren,
aber
ich
ahne
Que
voy
a
amarte
toda
la
vida
dass
ich
dich
mein
ganzes
Leben
lieben
werde
Amor,
amor
porque
el
amor...
Liebe,
Liebe,
warum
die
Liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvia Mujica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.