Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de fe
Glaubensfrage
Piensa
en
una
calle
Denk
an
eine
Straße,
Que
lleve
mi
nombre
die
meinen
Namen
trägt,
Que
te
agite
el
pecho
mi
amor
die
deine
Brust
bewegt,
meine
Liebe,
Cuando
la
recorres
wenn
du
sie
entlanggehst.
Piensa
en
un
misterio
Denk
an
ein
Geheimnis,
Yo
te
lo
resuelvo
ich
löse
es
für
dich,
O
en
un
continente
de
luz
oder
an
einen
Kontinent
aus
Licht,
Solos
tu
y
yo
nur
du
und
ich.
Piensa
en
un
viaje
Denk
an
eine
Reise
Por
el
vidrio
de
tu
espejo
durch
das
Glas
deines
Spiegels
Y
un
perfeccionista
und
einen
Perfektionisten,
Resignado
a
su
defecto
der
sich
seinem
Fehler
ergibt.
Piensa
en
una
nube
con
sabor
Denk
an
eine
Wolke
mit
Geschmack,
Un
diccionario
con
error
ein
Wörterbuch
mit
einem
Fehler
Y
en
la
vecina
und
an
die
Nachbarin,
Que
ha
guardado
tu
secreto
die
dein
Geheimnis
bewahrt
hat.
Que
todo
será
real
dass
alles
real
sein
wird,
Camalote
en
el
cielo
Wasserhyazinthe
am
Himmel
Y
un
cielo
bajo
el
mar
und
ein
Himmel
unter
dem
Meer.
Que
todo
es
una
ilusión
dass
alles
eine
Illusion
ist,
Busca
en
el
calendario
suche
im
Kalender
El
día
de
los
dos
den
Tag
von
uns
beiden.
Piensa
que
un
niño
Denk,
dass
ein
Kind
De
la
calle
esta
seguro
von
der
Straße
sicher
ist,
Piensa
que
detonan
denk,
dass
sie
Una
bomba
de
aire
puro
eine
Bombe
aus
reiner
Luft
zünden.
Piensa
en
un
platillo
volador
Denk
an
eine
fliegende
Untertasse,
Que
se
ha
caído
en
tu
balcón
die
auf
deinen
Balkon
gefallen
ist,
Y
en
esas
cosas
und
an
diese
Dinge,
Que
guardaste
del
futuro
die
du
aus
der
Zukunft
aufbewahrt
hast.
Abre
tu
corazón
Öffne
dein
Herz,
Para
oír,
para
amar
um
zu
hören,
um
zu
lieben,
Que
la
imaginación
damit
die
Fantasie
Te
haga
sonreír
dich
zum
Lächeln
bringt.
Que
todo
será
real
dass
alles
real
sein
wird,
Camalote
en
el
cielo
Wasserhyazinthe
am
Himmel
Y
un
cielo
bajo
el
mar
und
ein
Himmel
unter
dem
Meer.
Que
todo
es
una
ilusión
dass
alles
eine
Illusion
ist,
Busca
en
el
calendario
suche
im
Kalender
El
día
de
los
dos
den
Tag
von
uns
beiden.
El
día
de
los
dos
der
Tag
von
uns
beiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Rolando Teruel, Noemi Cristina Laspiur De Teruel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.