Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
de
los
ventisqueros
Weg
der
Gletscher
Me
voy
con
mi
caja
sonora
Ich
gehe
mit
meiner
klingenden
Kiste
Que
para
nombrar
al
minero
Um
den
Bergmann
zu
besingen
Se
hunda
en
la
tierra
mi
copla
Möge
meine
Strophe
in
die
Erde
sinken
Minero
del
sur
que
dejaste
Bergmann
des
Südens,
der
du
zurückließt
Tu
vida
perdida
en
las
sombras
Dein
Leben,
verloren
in
den
Schatten
Que
bajo
las
piedras
soñaste
Der
du
unter
den
Steinen
träumtest
Con
un
país
sin
dolor
Von
einem
Land
ohne
Schmerz
No
te
ha
quitado
del
medio
Hat
dich
nicht
fortgenommen
La
muerte
tan
victoriosa
Der
Tod,
so
siegreich
Que
aquí
quedo
tu
recuerdo
Denn
hier
blieb
deine
Erinnerung
Y
aquí
tu
huella
en
la
roca
Und
hier
deine
Spur
im
Fels
No
habrá
derrumbe
que
pueda
Kein
Erdrutsch
wird
es
vermögen,
Con
tu
esperanza
minero
Deine
Hoffnung
zu
brechen,
Bergmann
No
se
sepultan
los
sueños
Träume
werden
nicht
begraben,
Del
pueblo
trabajador
Des
arbeitenden
Volkes
Sabemos
que
ha
sido
ignorada
Wir
wissen,
dass
ignoriert
wurde
A
cada
segundo
tu
suerte
Jede
Sekunde
dein
Schicksal
Que
nadie
le
ha
dado
respuesta
Dass
niemand
Antwort
gegeben
hat
Al
viejo
dolor
de
tu
gente
Auf
den
alten
Schmerz
deiner
Leute
Con
que
soñaras
cielo
arriba
Wovon
du
wohl
träumtest,
hoch
oben
am
Himmel,
Minero
en
tu
noche
cerrada
Bergmann,
in
deiner
finsteren
Nacht?
Tal
vez
con
volver
a
la
vida
Vielleicht
davon,
ins
Leben
zurückzukehren,
Buscando
un
filón
de
amor
Auf
der
Suche
nach
einer
Liebesader
No
te
ha
quitado
del
medio
Hat
dich
nicht
fortgenommen
No
habrá
derrumbe
que
pueda
Kein
Erdrutsch
wird
es
vermögen,
Seguirás
viviendo
Du
wirst
weiterleben,
Minero
en
nuestra
canción
Bergmann,
in
unserem
Lied
Seguirás
soñando
Du
wirst
weiterträumen
Con
ese
filón
de
amor
Von
jener
Liebesader
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Adolfo Teruel, De Parodi Teresa Adel Sellares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.