Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
de
los
ventisqueros
По
дороге
к
ледникам
Me
voy
con
mi
caja
sonora
Иду
я
с
моей
звонкой
гитарой,
Que
para
nombrar
al
minero
Чтобы
воспеть
шахтера,
Se
hunda
en
la
tierra
mi
copla
Чтобы
в
землю
проникла
моя
песня.
Minero
del
sur
que
dejaste
Шахтер
юга,
ты
оставил
Tu
vida
perdida
en
las
sombras
Свою
жизнь,
потерянную
во
тьме,
Que
bajo
las
piedras
soñaste
Ты
под
камнями
мечтал
Con
un
país
sin
dolor
О
стране
без
боли.
No
te
ha
quitado
del
medio
Не
забрала
тебя,
La
muerte
tan
victoriosa
Смерть,
хоть
и
торжествующая,
Que
aquí
quedo
tu
recuerdo
Здесь
остался
твой
след,
Y
aquí
tu
huella
en
la
roca
Здесь
твой
отпечаток
на
камне.
No
habrá
derrumbe
que
pueda
Никакой
обвал
не
сможет
Con
tu
esperanza
minero
Побороть
твою
надежду,
шахтер,
No
se
sepultan
los
sueños
Не
похоронить
мечты
Del
pueblo
trabajador
Трудового
народа.
Sabemos
que
ha
sido
ignorada
Мы
знаем,
что
игнорировали
A
cada
segundo
tu
suerte
Каждую
секунду
твою
судьбу,
Que
nadie
le
ha
dado
respuesta
Что
никто
не
дал
ответа
Al
viejo
dolor
de
tu
gente
На
вековую
боль
твоего
народа.
Con
que
soñaras
cielo
arriba
О
чем
ты
мечтал
там,
на
небесах,
Minero
en
tu
noche
cerrada
Шахтер,
в
своей
непроглядной
ночи?
Tal
vez
con
volver
a
la
vida
Быть
может,
о
возвращении
к
жизни,
Buscando
un
filón
de
amor
В
поисках
жилы
любви.
No
te
ha
quitado
del
medio
Не
забрала
тебя,
No
habrá
derrumbe
que
pueda
Никакой
обвал
не
сможет
Seguirás
viviendo
Ты
будешь
жить,
Minero
en
nuestra
canción
Шахтер,
в
нашей
песне.
Seguirás
soñando
Ты
будешь
мечтать
Con
ese
filón
de
amor
Об
этой
жиле
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Adolfo Teruel, De Parodi Teresa Adel Sellares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.